bhéb. : la construction d’une ville.
cici et ailleurs, litt. : dont la face était vers le chemin de.
dou : grillagées, ou : à châssis dormant.
gici et dans la suite : petites loges adossées à un mur, à une maison.
kselon les Septante et les critiques modernes. L’hébreu dit : il y avait dans le parvis intérieur les cellules des chantres, qui étaient sur le côté de la porte du nord et qui regardaient… l’une sur le côté de la porte de l’orient.
lou : et on y montait par des degrés, ou peut-être mieux, d’après les Septante : et on y montait par dix degrés.
Licence : Domaine Public
Français-hébreu
Chaque jour les Écritures
Le futur temple à Jérusalem
Une description détaillée
Sondez les Écritures
La gloire de l’Éternel dans le nouveau temple
Interlinéaire du chapitre
Français-hébreu
Chaque jour les Écritures
Ézéchiel 40. 1 à 16
Le futur temple à Jérusalem
Ézéchiel 40. 35 à 49
Une description détaillée
Sondez les Écritures
Ézéchiel 40
La gloire de l’Éternel dans le nouveau temple