Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 84. 12

12
3588
כִּ֤י
Car
Conj
8121
שֶׁ֨מֶשׁ ׀
[est]
Nc-bs-a
4043
וּ·מָגֵן֮
un bouclier · et
Nc-bs-a · Conj
3068
יְהוָ֪ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹ֫הִ֥ים
Dieu
Nc-mp-a


;
2580
חֵ֣ן
la grâce
Nc-ms-a
3519
וְ֭·כָבוֹד
la gloire · et
Nc-bs-a · Conj
5414
יִתֵּ֣ן
donnera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
3808
לֹ֥א
ne aucun
Prtn
4513
יִמְנַע־
il refusera
Vqi-3ms
2896
ט֝֗וֹב
bien
Adja-ms-a
1980
לַֽ·הֹלְכִ֥ים
ceux qui marchent · à
Vqr-mp-a · Prepd
8549
בְּ·תָמִֽים
l' intégrité · dans
Adja-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
l'
Éternel3068
Dieu430
est
un
soleil8121
et
un
bouclier4043
;
l'
Éternel3068
donnera5414
la
grâce2580
et
la
gloire3519
;
il
ne3808
refusera4513
aucun3808
bien2896
à
ceux1980
qui
marchent1980
dans
l'
intégrité8549
.
§

Traduction révisée

Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier ; l’Éternel donnera la grâce et la gloire ; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale