Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 11

1
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np


:
5750
ע֣וֹד
encore
Adv
5061
נֶ֤גַע
une plaie
Nc-ms-a
259
אֶחָד֙
une
Adjc-ms-a
935
אָבִ֤יא
Je ferai venir
Vhi-1cs
5921
עַל־
sur
Prep
6547
פַּרְעֹה֙
le Pharaon
Np
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
4714
מִצְרַ֔יִם
l' Égypte
Np


;
310
אַֽחֲרֵי־
après
Prep
3651
כֵ֕ן
cela
Adv
7971
יְשַׁלַּ֥ח
il laissera aller
Vpi-3ms
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
2088
מִ·זֶּ֑ה
ici · d'
Prd-xms · Prep


;

/
7971
כְּ·שַׁ֨לְּח֔·וֹ
vous · il laissera aller · lorsqu'
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
3617
כָּלָ֕ה
complètement
Nc-fs-a


,
1644
גָּרֵ֛שׁ
chasser
Vpa
1644
יְגָרֵ֥שׁ
il chassera
Vpi-3ms
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
2088
מִ·זֶּֽה
ici · d'
Prd-xms · Prep

׃
.
2
1696
דַּבֶּר־
Parle
Vpv-2ms
4994
נָ֖א
donc
Prte
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
oreilles de · aux
Nc-fd-c · Prep
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


:

/
7592
וְ·יִשְׁאֲל֞וּ
demande · Que
Vqj-3mp · Conj
376
אִ֣ישׁ ׀
un homme
Nc-ms-a
854
מֵ·אֵ֣ת
auprès de · d'
Prep · Prep
7453
רֵעֵ֗·הוּ
son · voisin
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
802
וְ·אִשָּׁה֙
une femme · et
Nc-fs-a · Conj
854
מֵ·אֵ֣ת
auprès de · d'
Prep · Prep
7468
רְעוּתָ֔·הּ
sa · voisine
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
3627
כְּלֵי־
des objets d'
Nc-mp-c
3701
כֶ֖סֶף
argent
Nc-ms-a
3627
וּ·כְלֵ֥י
des objets d' · et
Nc-mp-c · Conj
2091
זָהָֽב
or
Nc-ms-a

׃
.
3
5414
וַ·יִּתֵּ֧ן
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
2580
חֵ֥ן
que trouva faveur
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux des · aux
Nc-bd-c · Prep
4713
מִצְרָ֑יִם
Égyptiens
Np


;

/
1571
גַּ֣ם ׀
aussi
Prta
376
הָ·אִ֣ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
1419
גָּד֤וֹל
grand
Adja-ms-a
3966
מְאֹד֙
très
Adv
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np


,
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux des · aux
Nc-bd-c · Prep
5650
עַבְדֵֽי־
serviteurs du
Nc-mp-c
6547
פַרְעֹ֖ה
Pharaon
Np
5869
וּ·בְ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux · et
Nc-bd-c · Prep · Conj
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
4
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np


:
3541
כֹּ֖ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


:

/
2676
כַּ·חֲצֹ֣ת
milieu de · au
Nc-fs-c · Prep
3915
הַ·לַּ֔יְלָה
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
3318
יוֹצֵ֖א
je sortirai
Vqr-ms-a
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
4714
מִצְרָֽיִם
l' Égypte
Np

׃
;
5
4191
וּ·מֵ֣ת
mourra · et
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1060
בְּכוֹר֮
premier - né
Nc-ms-a
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַיִם֒
Égypte
Np


,
1060
מִ·בְּכ֤וֹר
le premier - né du · depuis
Nc-ms-c · Prep
6547
פַּרְעֹה֙
Pharaon
Np


,
3427
הַ·יֹּשֵׁ֣ב
est assis · qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
3678
כִּסְא֔·וֹ
son · trône
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5704
עַ֚ד
jusqu' au
Prep
1060
בְּכ֣וֹר
premier - né de
Nc-ms-c
8198
הַ·שִּׁפְחָ֔ה
servante · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
310
אַחַ֣ר
derrière
Prep
7347
הָ·רֵחָ֑יִם
meule · la
Nc-md-a · Prtd


,

/
3605
וְ·כֹ֖ל
tout · et
Nc-ms-c · Conj
1060
בְּכ֥וֹר
premier - né des
Nc-ms-c
929
בְּהֵמָֽה
bêtes
Nc-fs-a

׃
.
6
1961
וְ·הָֽיְתָ֛ה
il y aura · Et
Vqq-3fs · Conj
6818
צְעָקָ֥ה
un cri
Nc-fs-a
1419
גְדֹלָ֖ה
grand
Adja-fs-a
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
3644
כָּמֹ֨·הוּ֙
lui · comme
Sfxp-3ms · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1961
נִהְיָ֔תָה
il y en a eu
VNp-3fs
3644
וְ·כָמֹ֖·הוּ
lui · comme · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3254
תֹסִֽף
il recommencera
Vhi-3fs

׃
.
7
3605
וּ·לְ·כֹ֣ל ׀
tous · contre · Mais
Nc-ms-c · Prep · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


,
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
2782
יֶֽחֱרַץ־
remuera
Vqi-3ms
3611
כֶּ֨לֶב֙
un chien
Nc-ms-a
3956
לְשֹׁנ֔·וֹ
sa · langue
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
376
לְ·מֵ·אִ֖ישׁ
l' homme · depuis · pour
Nc-ms-a · Prep · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' aux · et
Prep · Conj
929
בְּהֵמָ֑ה
bêtes
Nc-fs-a


;

/
4616
לְמַ֨עַן֙
afin que
Prep
3045
תֵּֽדְע֔וּ·ן
vous · sachiez
Sfxn · Vqi-2mp
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
6395
יַפְלֶ֣ה
distingue
Vhi-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
4714
מִצְרַ֖יִם
les Égyptiens
Np
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
8
3381
וְ·יָרְד֣וּ
descendront · Et
Vqq-3cp · Conj
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
5650
עֲבָדֶי·ךָ֩
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
428
אֵ֨לֶּה
ceux-ci
Prd-xcp
413
אֵלַ֜·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep


,
7812
וְ·הִשְׁתַּֽחֲוּוּ־
se prosterneront · et
Vvq-3cp · Conj

לִ֣·י
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep


,
559
לֵ·אמֹ֗ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3318
צֵ֤א
Sors
Vqv-2ms


,
859
אַתָּה֙
toi
Prp-2ms


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui est
Prtr
7272
בְּ·רַגְלֶ֔י·ךָ
tes · pieds · à
Sfxp-2ms · Nc-fd-c · Prep


.
310
וְ·אַחֲרֵי־
après · Et
Prep · Conj
3651
כֵ֖ן
cela
Adv
3318
אֵצֵ֑א
je sortirai
Vqi-1cs


.

/
3318
וַ·יֵּצֵ֥א
il sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
5973
מֵֽ·עִם־
auprès du · d'
Prep · Prep
6547
פַּרְעֹ֖ה
Pharaon
Np
2750
בָּ·חֳרִי־
une ardente · dans
Nc-ms-c · Prep
639
אָֽף
colère
Nc-ms-a

׃
.
9
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np


:
3808
לֹא־
ne point
Prtn
8085
יִשְׁמַ֥ע
écoutera
Vqi-3ms
413
אֲלֵי·כֶ֖ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
6547
פַּרְעֹ֑ה
Le Pharaon
Np


,

/
4616
לְמַ֛עַן
afin de
Prep
7235
רְב֥וֹת
multiplier
Vqc
4159
מוֹפְתַ֖·י
mes · miracles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np

׃
.
10
4872
וּ·מֹשֶׁ֣ה
Moïse · Et
Np · Conj
175
וְ·אַהֲרֹ֗ן
Aaron · et
Np · Conj
6213
עָשׂ֛וּ
firent
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4159
הַ·מֹּפְתִ֥ים
miracles · les
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֖לֶּה
– · ceux-ci
Prd-xcp · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
6547
פַרְעֹ֑ה
le Pharaon
Np


.

/
2388
וַ·יְחַזֵּ֤ק
endurcit · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
3820
לֵ֣ב
le coeur du
Nc-ms-c
6547
פַּרְעֹ֔ה
Pharaon
Np


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7971
שִׁלַּ֥ח
il laissa aller
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
776
מֵ·אַרְצֽ·וֹ
son · pays · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale