Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 11. 6

6
1961
וְ·הָֽיְתָ֛ה
il y aura · Et
Vqq-3fs · Conj
6818
צְעָקָ֥ה
un cri
Nc-fs-a
1419
גְדֹלָ֖ה
grand
Adja-fs-a
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
3644
כָּמֹ֨·הוּ֙
lui · comme
Sfxp-3ms · Prep
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
1961
נִהְיָ֔תָה
il y en a eu
VNp-3fs
3644
וְ·כָמֹ֖·הוּ
lui · comme · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3254
תֹסִֽף
il recommencera
Vhi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
y
aura1961
un
grand1419
cri6818
dans
tout3605
le
pays776
d'
Égypte4714
,
comme834
il
n'3808
y
en1961
a1961
pas3808
eu1961
et
il
n'3808
y
en 3644
aura 3644
jamais3254
de
semblable 3644
.

Traduction révisée

Il y aura un grand cri dans tout le pays d’Égypte, comme il n’y en a pas eu et il n’y en aura jamais de semblable.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale