Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 5

1
5329
לַ·מְנַצֵּ֥חַ
chef de musique · Au
Vpr-ms-a · Prepd


.
413
אֶֽל־
Pour
Prep
5155
הַ·נְּחִיל֗וֹת
[flûtes] · les
Np · Prtd


.

/
4210
מִזְמ֥וֹר
Psaume
Nc-ms-a
1732
לְ·דָוִֽד
de David · –
Np · Prep

׃
.
2
561
אֲמָרַ֖·י
[à] · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
238
הַאֲזִ֥ינָ·ה ׀
– · Prête l' oreille
Sfxh · Vhv-2ms


,
3068
יְהוָ֗ה
ô Éternel
Np


!

/
995
בִּ֣ינָ·ה
– · Considère
Sfxh · Vqv-2ms
1901
הֲגִֽיגִ·י
ma · méditation
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.
3
7181
הַקְשִׁ֤יבָ·ה ׀
– · Sois attentif
Sfxh · Vhv-2ms
6963
לְ·ק֬וֹל
la voix de · à
Nc-ms-c · Prep
7773
שַׁוְעִ֗·י
ma · supplication
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
4428
מַלְכִּ֥·י
mon · Roi
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
430
וֵ·אלֹהָ֑·י
mon · Dieu · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj


!

/
3588
כִּֽי־
[c'est]
Conj
413
אֵ֝לֶ֗י·ךָ
toi · vers
Sfxp-2ms · Prep
6419
אֶתְפַּלָּֽל
[que]
Vti-1cs

׃
.
4
3068
יְֽהוָ֗ה
Éternel
Np


!
1242
בֹּ֭קֶר
le matin
Nc-ms-a


,
8085
תִּשְׁמַ֣ע
tu entendras
Vqi-2ms
6963
קוֹלִ֑·י
ma · voix
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;

/
1242
בֹּ֥קֶר
le matin
Nc-ms-a


,
6186
אֶֽעֱרָךְ־
[ma prière]
Vqi-1cs

לְ֝·ךָ֗
toi · devant
Sfxp-2ms · Prep


,
6822
וַ·אֲצַפֶּֽה
j' attendrai · et
Vpi-1cs · Conj

׃
.
5
3588
כִּ֤י ׀
Car
Conj
3808
לֹ֤א
pas
Prtn
410
אֵֽל־
[tu n'es]
Nc-ms-a
2655
חָפֵ֘ץ
qui prenne plaisir à
Adja-ms-c
7562
רֶ֥שַׁע ׀
la méchanceté
Nc-ms-a


;
859
אָ֑תָּה
toi
Prp-2ms

/
3808
לֹ֖א
ne point
Prtn
1481
יְגֻרְ·ךָ֣
– · séjournera chez toi
Sfxp-2ms · Vqi-3ms
7451
רָֽע
le mal
Adja-ms-a

׃
.
6
3808
לֹֽא־
ne point
Prtn
3320
יִתְיַצְּב֣וּ
subsisteront
Vti-3mp
1984
הֽ֭וֹלְלִים
Les insensés
Vqr-mp-a
2962
לְ·נֶ֣גֶד
devant · –
Prep · Prep
5869
עֵינֶ֑י·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c


;

/
8130
שָׂ֝נֵ֗אתָ
tu hais
Vqp-2ms
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6466
פֹּ֥עֲלֵי
les ouvriers
Vqr-mp-c
205
אָֽוֶן
d' iniquité
Nc-ms-a

׃
.
7
6
תְּאַבֵּד֮
Tu feras périr
Vpi-2ms
1696
דֹּבְרֵ֪י
ceux qui profèrent
Vqr-mp-c
3577
כָ֫זָ֥ב
le mensonge
Nc-ms-a


;
376
אִישׁ־
l' homme de
Nc-ms-c
1818
דָּמִ֥ים
sang
Nc-mp-a
4820
וּ·מִרְמָ֗ה
de fourbe · et
Nc-fs-a · Conj


,

/
8581
יְתָ֘עֵ֥ב ׀
l' a en abomination
Vpi-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
8
589
וַ·אֲנִ֗י
moi · Mais
Prp-1cs · Conj


,
7230
בְּ·רֹ֣ב
l' abondance de · dans
Nc-bs-c · Prep
2617
חַ֭סְדְּ·ךָ
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
935
אָב֣וֹא
j' entrerai
Vqi-1cs
1004
בֵיתֶ֑·ךָ
– · dans ta maison
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


;

/
7812
אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה
je me prosternerai
Vvi-1cs
413
אֶל־
devant
Prep
1964
הֵֽיכַל־
le temple de
Nc-ms-c
6944
קָ֝דְשְׁ·ךָ֗
ta · sainteté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3374
בְּ·יִרְאָתֶֽ·ךָ
ta · crainte · dans
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.
9
3068
יְהוָ֤ה ׀
Éternel
Np


!
5148
נְחֵ֬·נִי
moi · conduis
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
6666
בְ·צִדְקָתֶ֗·ךָ
ta · justice · dans
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep


,
4616
לְמַ֥עַן
à cause de
Prep
8324
שׁוֹרְרָ֑·י
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


;

/
3474
qere(הַיְשַׁ֖ר)
dresse
Vhv-2ms
3474
ketiv[הושר]

Vhv-2ms
6440
לְ·פָנַ֣·י
moi · devant · –
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
1870
דַּרְכֶּֽ·ךָ
ta · voie
Sfxp-2ms · Nc-bs-c

׃
;
10
3588
כִּ֤י
Car
Conj
369
אֵ֪ין
rien
Prtn
6310
בְּ·פִ֡י·הוּ
leur · bouche · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3559
נְכוֹנָה֮
[il n'y a]
VNr-fs-a


;
7130
קִרְבָּ֪·ם
leur · intérieur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1942
הַ֫וּ֥וֹת
[n'est]
Nc-fp-a


;
6913
קֶֽבֶר־
[c'est]
Nc-ms-a
6605
פָּת֥וּחַ
ouvert
Vqs-ms-a
1627
גְּרוֹנָ֑·ם
leur · gosier
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


;

/
3956
לְ֝שׁוֹנָ֗·ם
[de] · langue
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
2505
יַחֲלִֽיקוּ·ן
ils · flattent
Sfxn · Vhi-3mp

׃
.
11
816
הַֽאֲשִׁימֵ֨·ם ׀
– · Punis - les
Sfxp-3mp · Vhv-2ms


,
430
אֱֽלֹהִ֗ים
ô Dieu
Nc-mp-a


!
5307
יִפְּלוּ֮
Qu' ils tombent
Vqi-3mp
4156
מִֽ·מֹּעֲצ֪וֹתֵ֫י·הֶ֥ם
leurs · propres conseils · par
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


;
7230
בְּ·רֹ֣ב
la multitude de · à cause de
Nc-bs-c · Prep
6588
פִּ֭שְׁעֵי·הֶם
leurs · transgressions
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
5080
הַדִּיחֵ֑·מוֹ
– · chasse - les
Sfxp-3mp · Vhv-2ms


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
4784
מָ֥רוּ
ils se sont rebellés
Vqp-3cp

בָֽ·ךְ
toi · contre
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
12
8055
וְ·יִשְׂמְח֨וּ
se réjouiront · Et
Vqi-3mp · Conj
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
2620
ח֪וֹסֵי
ceux qui se confient
Vqr-mp-c

בָ֡·ךְ
toi · en
Sfxp-2fs · Prep


,
5769
לְ·עוֹלָ֣ם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
7442
יְ֭רַנֵּנוּ
ils chanteront de joie
Vpi-3mp


,
5526
וְ·תָסֵ֣ךְ
tu les protégeras · et
Vhi-2ms · Conj


;
5921
עָלֵ֑י·מוֹ
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep

/
5970
וְֽ·יַעְלְצ֥וּ
s' égaieront · et
Vqi-3mp · Conj

בְ֝·ךָ֗
toi · en
Sfxp-2ms · Prep
157
אֹהֲבֵ֥י
ceux qui aiment
Vqr-mp-c
8034
שְׁמֶֽ·ךָ
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.
13
3588
כִּֽי־
Car
Conj
859
אַתָּה֮
toi
Prp-2ms


,
1288
תְּבָרֵ֪ךְ
tu béniras
Vpi-2ms
6662
צַ֫דִּ֥יק
le juste
Adja-ms-a


,
3068
יְהוָ֑ה
ô Éternel
Np


!

/
6793
כַּ֝·צִּנָּ֗ה
d' un bouclier · Comme
Nc-fs-a · Prepd
7522
רָצ֥וֹן
de faveur
Nc-ms-a
5849
תַּעְטְרֶֽ·נּוּ
– · tu l' environneras
Sfxp-3ms · Vqi-2ms

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale