Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 5. 13

13
3588
כִּֽי־
Car
Conj
859
אַתָּה֮
toi
Prp-2ms


,
1288
תְּבָרֵ֪ךְ
tu béniras
Vpi-2ms
6662
צַ֫דִּ֥יק
le juste
Adja-ms-a


,
3068
יְהוָ֑ה
ô Éternel
Np


!

/
6793
כַּ֝·צִּנָּ֗ה
d' un bouclier · Comme
Nc-fs-a · Prepd
7522
רָצ֥וֹן
de faveur
Nc-ms-a
5849
תַּעְטְרֶֽ·נּוּ
– · tu l' environneras
Sfxp-3ms · Vqi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
toi859
,
tu
béniras1288
le
juste6662
,
ô3068
Éternel3068
!
Comme6793
d'
un
bouclier6793
tu
l'
environneras 5849
de
faveur7522
.
§

Traduction révisée

Car toi, tu béniras le juste, ô Éternel ! Comme d’un bouclier tu l’environneras de faveur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale