Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 5. 8

8
589
וַ·אֲנִ֗י
moi · Mais
Prp-1cs · Conj


,
7230
בְּ·רֹ֣ב
l' abondance de · dans
Nc-bs-c · Prep
2617
חַ֭סְדְּ·ךָ
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
935
אָב֣וֹא
j' entrerai
Vqi-1cs
1004
בֵיתֶ֑·ךָ
– · dans ta maison
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


;

/
7812
אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה
je me prosternerai
Vvi-1cs
413
אֶל־
devant
Prep
1964
הֵֽיכַל־
le temple de
Nc-ms-c
6944
קָ֝דְשְׁ·ךָ֗
ta · sainteté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
3374
בְּ·יִרְאָתֶֽ·ךָ
ta · crainte · dans
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais589
moi589
,
dans
l'
abondance7230
de
ta2617
bonté2617
,
j'935
entrerai935
dans 1004
ta 1004
maison 1004
;
je
me7812
prosternerai7812
devant413
le
temple1964
de
ta6944
sainteté6944
,
dans
ta3374
crainte3374
.
§

Traduction révisée

Mais moi, dans l’abondance de ta bonté, j’entrerai dans ta maison ; je me prosternerai devant le temple de ta sainteté, dans la crainte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale