Psaumes 112
1984
הַ֥לְלוּ
Louez
Vpv-2mp
3050
יָ֨הּ ׀
Jah
Np
.
835
אַשְׁרֵי־
Bienheureux
Nc-mp-a
376
אִ֭ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
3372
יָרֵ֣א
qui craint
Vqr-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
/
4687
בְּ֝·מִצְוֺתָ֗י·ו
ses · commandements · [et]
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep
2654
חָפֵ֥ץ
qui prend un plaisir
Vqp-3ms
3966
מְאֹֽד
grand
Adv
׃
!
1368
גִּבּ֣וֹר
[Puissante]
Adja-ms-a
776
בָּ֭·אָרֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
1961
יִהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3ms
2233
זַרְע֑·וֹ
Sa · semence
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
.
/
1755
דּ֭וֹר
la génération
Nc-ms-c
3477
יְשָׁרִ֣ים
des hommes droits
Adja-mp-a
1288
יְבֹרָֽךְ
sera bénie
VPi-3ms
׃
.
1952
הוֹן־
Les biens
Nc-ms-a
6239
וָ·עֹ֥שֶׁר
la richesse · et
Nc-ms-a · Conj
1004
בְּ·בֵית֑·וֹ
sa · maison · [seront]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
/
6666
וְ֝·צִדְקָת֗·וֹ
sa · justice · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
5975
עֹמֶ֥דֶת
demeure
Vqr-fs-a
5703
לָ·עַֽד
perpétuité · à
Nc-ms-a · Prep
׃
.
2224
זָ֘רַ֤ח
[Se lève]
Vqp-3ms
2822
בַּ·חֹ֣שֶׁךְ
les ténèbres · dans
Nc-ms-a · Prepd
216
א֭וֹר
[la lumière]
Nc-bs-a
3477
לַ·יְשָׁרִ֑ים
les hommes droits · pour
Adja-mp-a · Prepd
.
/
2587
חַנּ֖וּן
Il est plein de grâce
Adja-ms-a
,
7349
וְ·רַח֣וּם
miséricordieux · et
Adja-ms-a · Conj
,
6662
וְ·צַדִּֽיק
juste · et
Adja-ms-a · Conj
׃
.
2896
טֽוֹב־
Heureux
Adja-ms-a
376
אִ֭ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
2603
חוֹנֵ֣ן
qui use de grâce
Vqr-ms-a
,
3867
וּ·מַלְוֶ֑ה
qui prête · et
Vhr-ms-a · Conj
!
/
3557
יְכַלְכֵּ֖ל
Il maintiendra
Vli-3ms
1697
דְּבָרָ֣י·ו
sa · cause
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4941
בְּ·מִשְׁפָּֽט
le jugement · dans
Nc-ms-a · Prep
׃
;
3588
כִּֽי־
Aussi
Conj
5769
לְ·עוֹלָ֥ם
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep
3808
לֹא־
ne jamais
Prtn
4131
יִמּ֑וֹט
il sera ébranlé
VNi-3ms
.
/
2143
לְ·זֵ֥כֶר
La mémoire · En
Nc-ms-c · Prep
5769
ע֝וֹלָ֗ם
à toujours
Nc-ms-a
1961
יִהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3ms
6662
צַדִּֽיק
du juste
Adja-ms-a
׃
.
8052
מִ·שְּׁמוּעָ֣ה
une nouvelle · D'
Nc-fs-a · Prep
7451
רָ֭עָה
mauvaise
Adja-fs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3372
יִירָ֑א
[il craindra]
Vqi-3ms
;
/
3559
נָכ֥וֹן
[est]
VNr-ms-a
3820
לִ֝בּ֗·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
982
בָּטֻ֥חַ
se confiant
Vqs-ms-a
3068
בַּ·יהוָֽה
l' Éternel · en
Np · Prep
׃
;
5564
סָמ֣וּךְ
[Est soutenu]
Vqs-ms-a
3820
לִ֭בּ·וֹ
[son] · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3372
יִירָ֑א
il craint
Vqi-3ms
,
/
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
7200
יִרְאֶ֣ה
[son plasir]
Vqi-3ms
6862
בְ·צָרָֽי·ו
ses · adversaires · en
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
.
6340
פִּזַּ֤ר ׀
Il répand
Vpp-3ms
,
5414
נָ֘תַ֤ן
il donne
Vqp-3ms
34
לָ·אֶבְיוֹנִ֗ים
pauvres · aux
Adja-mp-a · Prepd
;
6666
צִ֭דְקָת·וֹ
sa · justice
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5975
עֹמֶ֣דֶת
demeure
Vqr-fs-a
5703
לָ·עַ֑ד
perpétuité · à
Nc-ms-a · Prep
;
/
7161
קַ֝רְנ֗·וֹ
sa · corne
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
7311
תָּר֥וּם
est élevée
Vqi-3fs
3519
בְּ·כָבֽוֹד
gloire · en
Nc-bs-a · Prep
׃
.
7563
רָ֘שָׁ֤ע
Le méchant
Adja-ms-a
7200
יִרְאֶ֨ה ׀
[le]
Vqi-3ms
,
3707
וְ·כָעָ֗ס
en aura du dépit · et
Vqq-3ms · Conj
;
8127
שִׁנָּ֣י·ו
ses · dents
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
2786
יַחֲרֹ֣ק
il grincera
Vqi-3ms
4549
וְ·נָמָ֑ס
se fondra · et
VNq-3ms · Conj
;
/
8378
תַּאֲוַ֖ת
le désir des
Nc-fs-c
7563
רְשָׁעִ֣ים
méchants
Adja-mp-a
6
תֹּאבֵֽד
périra
Vqi-3fs
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée