Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 112. 10

10
7563
רָ֘שָׁ֤ע
Le méchant
Adja-ms-a
7200
יִרְאֶ֨ה ׀
[le]
Vqi-3ms


,
3707
וְ·כָעָ֗ס
en aura du dépit · et
Vqq-3ms · Conj


;
8127
שִׁנָּ֣י·ו
ses · dents
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
2786
יַחֲרֹ֣ק
il grincera
Vqi-3ms
4549
וְ·נָמָ֑ס
se fondra · et
VNq-3ms · Conj


;

/
8378
תַּאֲוַ֖ת
le désir des
Nc-fs-c
7563
רְשָׁעִ֣ים
méchants
Adja-mp-a
6
תֹּאבֵֽד
périra
Vqi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
méchant7563
[
le
]
verra7200
,
et
en3707
aura3707
du
dépit3707
;
il
grincera2786
des
dents8127
et
se4549
fondra4549
;
le
désir8378
des
méchants7563
périra6
.
§

Traduction révisée

Le méchant [le] verra et en aura du dépit ; il grincera des dents et se sentira fondre ; le désir des méchants périra.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale