Psaumes 113
1984
הַ֥לְלוּ
Louez
Vpv-2mp
3050
יָ֨הּ ׀
Jah
Np
.
1984
הַ֭לְלוּ
Louez
Vpv-2mp
,
5650
עַבְדֵ֣י
vous serviteurs de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
1984
הַֽ֝לְלוּ
louez
Vpv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
8034
שֵׁ֥ם
le nom de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
1961
יְהִ֤י
[Soit]
Vqi-3ms
8034
שֵׁ֣ם
[le nom de]
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
1288
מְבֹרָ֑ךְ
béni
VPs-ms-a
,
/
6258
מֵֽ֝·עַתָּ֗ה
maintenant · dès
Adv · Prep
5704
וְ·עַד־
à · et
Prep · Conj
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a
׃
!
4217
מִ·מִּזְרַח־
[le] · Depuis
Nc-ms-c · Prep
8121
שֶׁ֥מֶשׁ
[du soleil]
Nc-bs-a
5704
עַד־
[jusqu'à]
Prep
3996
מְבוֹא֑·וֹ
son · couchant
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
1984
מְ֝הֻלָּ֗ל
soit loué
VPs-ms-a
8034
שֵׁ֣ם
le nom de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
!
7311
רָ֖ם
[Est haut élevé]
Vqr-ms-a
5921
עַל־
par - dessus
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
גּוֹיִ֥ם ׀
les nations
Nc-mp-a
3068
יְהוָ֑ה
[l'Eternel]
Np
;
/
5921
עַ֖ל
au - dessus
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֣יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
3519
כְּבוֹדֽ·וֹ
[est] · gloire
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
.
4310
מִ֭י
[est]
Prti
3068
כַּ·יהוָ֣ה
l' Éternel · comme
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
?
/
1361
הַֽ·מַּגְבִּיהִ֥י
haut · en
Vhr-ms-c · Prtd
3427
לָ·שָֽׁבֶת
Il a placé sa demeure · –
Vqc · Prep
׃
;
8213
הַֽ·מַּשְׁפִּילִ֥י
s' abaisse · Il
Vhr-ms-c · Prtd
7200
לִ·רְא֑וֹת
regarder · pour
Vqc · Prep
/
8064
בַּ·שָּׁמַ֥יִם
les cieux · dans
Nc-mp-a · Prepd
776
וּ·בָ·אָֽרֶץ
la terre · sur · et
Nc-bs-a · Prepd · Conj
׃
;
6965
מְקִֽימִ֣י
[Il fait lever]
Vhr-ms-c
6083
מֵ·עָפָ֣ר
la poussière · [de]
Nc-ms-a · Prep
1800
דָּ֑ל
le misérable
Adja-ms-a
,
/
830
מֵֽ֝·אַשְׁפֹּ֗ת
le fumier · de dessus
Nc-ms-a · Prep
7311
יָרִ֥ים
il élève
Vhi-3ms
34
אֶבְיֽוֹן
le pauvre
Adja-ms-a
׃
,
3427
לְ·הוֹשִׁיבִ֥י
les faire asseoir · Pour
Vhc · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
5081
נְדִיבִ֑ים
les nobles
Adja-mp-a
,
/
5973
עִ֝֗ם
avec
Prep
5081
נְדִיבֵ֥י
les nobles de
Adja-mp-c
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
;
3427
מֽוֹשִׁיבִ֨י ׀
Il fait habiter
Vhr-ms-c
6135
עֲקֶ֬רֶת
la femme stérile
Adja-fs-c
1004
הַ·בַּ֗יִת
une maison · dans
Nc-ms-a · Prtd
,
517
אֵֽם־
mère de
Nc-fs-c
1121
הַ·בָּנִ֥ים
fils · les
Nc-mp-a · Prtd
8056
שְׂמֵחָ֗ה
joyeuse
Adja-fs-a
.
/
1984
הַֽלְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָֽהּ
Jah
Np
׃
!
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée