Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 36

1
7126
וַֽ·יִּקְרְב֞וּ
s' approchèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
7218
רָאשֵׁ֣י
les chefs
Nc-mp-c
1
הָֽ·אָב֗וֹת
pères · des
Nc-mp-a · Prtd
4940
לְ·מִשְׁפַּ֤חַת
la famille · de
Nc-fs-c · Prep
1121
בְּנֵֽי־
des fils de
Nc-mp-c
1568
גִלְעָד֙
Galaad
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4353
מָכִ֣יר
Makir
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé
Np


,
4940
מִֽ·מִּשְׁפְּחֹ֖ת
les familles · d' entre
Nc-fp-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
des fils de
Nc-mp-c
3130
יוֹסֵ֑ף
Joseph
Np


,

/
1696
וַֽ·יְדַבְּר֞וּ
parlèrent · et
Vpw-3mp · Conj
6440
לִ·פְנֵ֤י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
6440
וְ·לִ·פְנֵ֣י
devant · – · et
Nc-bp-c · Prep · Conj
5387
הַ·נְּשִׂאִ֔ים
princes · les
Nc-mp-a · Prtd


,
7218
רָאשֵׁ֥י
chefs des
Nc-mp-c
1
אָב֖וֹת
pères
Nc-mp-a
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
,
2
559
וַ·יֹּאמְר֗וּ
ils dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
853
אֶת־

Prto
113
אֲדֹנִ·י֙
mon seigneur · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6680
צִוָּ֣ה
a commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
L' Éternel
Np
5414
לָ·תֵ֨ת
donner · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֧רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
5159
בְּ·נַחֲלָ֛ה
héritage · en
Nc-fs-a · Prep
1486
בְּ·גוֹרָ֖ל
le sort · par
Nc-ms-a · Prep
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
113
וַֽ·אדֹנִ·י֙
mon · seigneur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
6680
צֻוָּ֣ה
a reçu commandement
VPp-3ms
3068
בַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · de
Np · Prep
5414
לָ·תֵ֗ת
donner · de
Vqc · Prep
853
אֶֽת־

Prto
5159
נַחֲלַ֛ת
l' héritage de
Nc-fs-c
6765
צְלָפְחָ֥ד
Tselophkhad
Np


,
251
אָחִ֖י·נוּ
notre · frère
Sfxp-1cp · Nc-ms-c


,
1323
לִ·בְנֹתָֽי·ו
ses · filles · à
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep

׃
.
3
1961
וְ֠·הָיוּ
elles deviennent · Si
Vqp-3cp · Conj
259
לְ·אֶחָ֞ד
quelqu' un · de
Adjc-ms-a · Prep
1121
מִ·בְּנֵ֨י
[autres] · des
Nc-mp-c · Prep
7626
שִׁבְטֵ֥י
tribus des
Nc-mp-c
1121
בְנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֮
Israël
Np
802
לְ·נָשִׁים֒
femmes · les
Nc-fp-a · Prep


,
1639
וְ·נִגְרְעָ֤ה
sera ôté de · et
VNq-3fs · Conj
5159
נַחֲלָתָ·ן֙
leur · héritage
Sfxp-3fp · Nc-fs-c
5159
מִ·נַּחֲלַ֣ת
héritage de · l'
Nc-fs-c · Prep
1
אֲבֹתֵ֔י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
3254
וְ·נוֹסַ֕ף
sera ajouté · et
VNq-3ms · Conj
5921
עַ֚ל
à
Prep
5159
נַחֲלַ֣ת
l' héritage de
Nc-fs-c
4294
הַ·מַּטֶּ֔ה
tribu · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
à laquelle
Prtr
1961
תִּהְיֶ֖ינָה
elles viendront à appartenir
Vqi-3fp


;

לָ·הֶ֑ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep

/
1486
וּ·מִ·גֹּרַ֥ל
lot de · du · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5159
נַחֲלָתֵ֖·נוּ
notre · héritage
Sfxp-1cp · Nc-fs-c
1639
יִגָּרֵֽעַ
il sera ôté
VNi-3ms

׃
.
4
518
וְ·אִם־
quand · Et
Conj · Conj
1961
יִהְיֶ֣ה
arrivera
Vqi-3ms
3104
הַ·יֹּבֵל֮
Jubilé · le
Nc-ms-a · Prtd
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵל֒
Israël
Np


,
3254
וְ·נֽוֹסְפָה֙
sera ajouté · et
VNq-3fs · Conj
5159
נַחֲלָתָ֔·ן
leur · héritage
Sfxp-3fp · Nc-fs-c
5921
עַ֚ל
à
Prep
5159
נַחֲלַ֣ת
l' héritage
Nc-fs-c
4294
הַ·מַּטֶּ֔ה
la tribu à · de
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
laquelle
Prtr
1961
תִּהְיֶ֖ינָה
elles appartiendront
Vqi-3fp


;

לָ·הֶ֑ם
elles · pour
Sfxp-3mp · Prep

/
5159
וּ·מִֽ·נַּחֲלַת֙
héritage de · l' · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
4294
מַטֵּ֣ה
la tribu de
Nc-ms-c
1
אֲבֹתֵ֔י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
1639
יִגָּרַ֖ע
sera ôté de
VNi-3ms
5159
נַחֲלָתָֽ·ן
leur · héritage
Sfxp-3fp · Nc-fs-c

׃
.
5
6680
וַ·יְצַ֤ו
commanda · Et
Vpw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁה֙
Moïse
Np
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֣י
aux fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5921
עַל־
sur
Prep
6310
פִּ֥י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
3651
כֵּ֛ן
ainsi
Prtm
4294
מַטֵּ֥ה
La tribu
Nc-ms-c
1121
בְנֵֽי־
des fils de
Nc-mp-c
3130
יוֹסֵ֖ף
Joseph
Np
1696
דֹּבְרִֽים
a dit juste
Vqr-mp-a

׃
.
6
2088
זֶ֣ה
C' est ici
Prd-xms
1697
הַ·דָּבָ֞ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
6680
צִוָּ֣ה
a commandée
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1323
לִ·בְנ֤וֹת
l' égard des filles de · à
Nc-fp-c · Prep
6765
צְלָפְחָד֙
Tselophkhad
Np


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
2896
לַ·טּ֥וֹב
bon · de qui leur semblera
Adja-ms-a · Prepd
5869
בְּ·עֵינֵי·הֶ֖ם
leurs · yeux · à
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
1961
תִּהְיֶ֣ינָה
Elles deviendront
Vqi-3fp
802
לְ·נָשִׁ֑ים
femmes · comme
Nc-fp-a · Prep


;

/
389
אַ֗ךְ
seulement
Prta


,
4940
לְ·מִשְׁפַּ֛חַת
la famille de · dans
Nc-fs-c · Prep
4294
מַטֵּ֥ה
la tribu de
Nc-ms-c
1
אֲבִי·הֶ֖ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1961
תִּהְיֶ֥ינָה
qu' elles deviennent
Vqi-3fp
802
לְ·נָשִֽׁים
femmes · comme
Nc-fp-a · Prep

׃
,
7
3808
וְ·לֹֽא־
ne point · afin que
Prtn · Conj
5437
תִסֹּ֤ב
passe
Vqi-3fs
5159
נַחֲלָה֙
l' héritage
Nc-fs-a
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils d' · chez les
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
4294
מִ·מַּטֶּ֖ה
tribu · de
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
en
Prep
4294
מַטֶּ֑ה
tribu
Nc-ms-a


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
376
אִ֗ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5159
בְּ·נַחֲלַת֙
l' héritage de · à
Nc-fs-c · Prep
4294
מַטֵּ֣ה
la tribu de
Nc-ms-c
1
אֲבֹתָ֔י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1692
יִדְבְּק֖וּ
seront attachés
Vqi-3mp
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
8
3605
וְ·כָל־
toute · Et
Nc-ms-c · Conj
1323
בַּ֞ת
fille
Nc-fs-a
3423
יֹרֶ֣שֶׁת
qui possédera
Vqr-fs-a
5159
נַחֲלָ֗ה
un héritage
Nc-fs-a
4294
מִ·מַּטּוֹת֮
les tribus des · dans
Nc-mp-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֒
Israël
Np


,
259
לְ·אֶחָ֗ד
quelqu' un · à
Adjc-ms-a · Prep
4940
מִ·מִּשְׁפַּ֛חַת
la famille de · de
Nc-fs-c · Prep
4294
מַטֵּ֥ה
la tribu de
Nc-ms-c
1
אָבִ֖י·הָ
son · père
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
1961
תִּהְיֶ֣ה
sera
Vqi-3fs
802
לְ·אִשָּׁ֑ה
mariée · comme
Nc-fs-a · Prep


,

/
4616
לְמַ֗עַן
afin que
Prep
3423
יִֽירְשׁוּ֙
possèdent
Vqi-3mp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
376
אִ֖ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5159
נַחֲלַ֥ת
l' héritage de
Nc-fs-c
1
אֲבֹתָֽי·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃

9
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5437
תִסֹּ֧ב
passe
Vqi-3fs
5159
נַחֲלָ֛ה
qu' un héritage
Nc-fs-a
4294
מִ·מַּטֶּ֖ה
tribu · d' une
Nc-ms-a · Prep
4294
לְ·מַטֶּ֣ה
tribu · à
Nc-ms-a · Prep
312
אַחֵ֑ר
une autre
Adja-ms-a


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
376
אִישׁ֙
chacune
Nc-ms-a
5159
בְּ·נַ֣חֲלָת֔·וֹ
son · héritage · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
1692
יִדְבְּק֕וּ
resteront attachées
Vqi-3mp
4294
מַטּ֖וֹת
les tribus
Nc-mp-c
1121
בְּנֵ֥י
des fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
10
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
l' avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶׁ֑ה
à Moïse
Np

/
3651
כֵּ֥ן
ainsi
Prtm
6213
עָשׂ֖וּ
firent
Vqp-3cp
1323
בְּנ֥וֹת
Les filles de
Nc-fp-c
6765
צְלָפְחָֽד
Tselophkhad
Np

׃
;
11
1961
וַ·תִּהְיֶ֜ינָה
se marièrent · et
Vqw-3fp · Conj
4244
מַחְלָ֣ה
Makhla
Np


,
8656
תִרְצָ֗ה
Thirtsa
Np


,
2295
וְ·חָגְלָ֧ה
Hogla · et
Np · Conj


,
4435
וּ·מִלְכָּ֛ה
Milca · et
Np · Conj


,
5270
וְ·נֹעָ֖ה
Noa · et
Np · Conj


,
1323
בְּנ֣וֹת
filles de
Nc-fp-c
6765
צְלָפְחָ֑ד
Tselophkhad
Np


,

/
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils de · aux
Nc-mp-c · Prep
1730
דֹדֵי·הֶ֖ן
leurs · oncles
Sfxp-3fp · Nc-mp-c
802
לְ·נָשִֽׁים
femmes · comme
Nc-fp-a · Prep

׃
.
12
4940
מִֽ·מִּשְׁפְּחֹ֛ת
familles des · des
Nc-fp-c · Prep
1121
בְּנֵֽי־
fils de
Nc-mp-c
4519
מְנַשֶּׁ֥ה
Manassé
Np
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
3130
יוֹסֵ֖ף
Joseph
Np
1961
הָי֣וּ
Elles furent
Vqp-3cp
802
לְ·נָשִׁ֑ים
mariées · comme
Nc-fp-a · Prep

/
1961
וַ·תְּהִי֙
à ceux qui étaient · et
Vqw-3fs · Conj


,
5159
נַחֲלָתָ֔·ן
leur · héritage
Sfxp-3fp · Nc-fs-c
5921
עַל־
resta dans
Prep
4294
מַטֵּ֖ה
la tribu de
Nc-ms-c
4940
מִשְׁפַּ֥חַת
la famille de
Nc-fs-c
1
אֲבִי·הֶֽן
leur · père
Sfxp-3fp · Nc-ms-c

׃
.
13
428
אֵ֣לֶּה
Ce sont là
Prd-xcp
4687
הַ·מִּצְוֺ֞ת
commandements · les
Nc-fp-a · Prtd
4941
וְ·הַ·מִּשְׁפָּטִ֗ים
les · ordonnances · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
6680
צִוָּ֧ה
prescrivit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
3027
בְּ·יַד־
l'intermédiaire de · par
Nc-bs-c · Prep
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
6160
בְּ·עַֽרְבֹ֣ת
les plaines de · dans
Nc-fp-c · Prep
4124
מוֹאָ֔ב
Moab
Np


,
5921
עַ֖ל
près
Prep
3383
יַרְדֵּ֥ן
du Jourdain
Np
3405
יְרֵחֽוֹ
de Jéricho
Np

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale