Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 36. 2

2
559
וַ·יֹּאמְר֗וּ
ils dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
853
אֶת־

Prto
113
אֲדֹנִ·י֙
mon seigneur · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6680
צִוָּ֣ה
a commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
L' Éternel
Np
5414
לָ·תֵ֨ת
donner · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֧רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
5159
בְּ·נַחֲלָ֛ה
héritage · en
Nc-fs-a · Prep
1486
בְּ·גוֹרָ֖ל
le sort · par
Nc-ms-a · Prep
1121
לִ·בְנֵ֣י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
113
וַֽ·אדֹנִ·י֙
mon · seigneur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
6680
צֻוָּ֣ה
a reçu commandement
VPp-3ms
3068
בַֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · de
Np · Prep
5414
לָ·תֵ֗ת
donner · de
Vqc · Prep
853
אֶֽת־

Prto
5159
נַחֲלַ֛ת
l' héritage de
Nc-fs-c
6765
צְלָפְחָ֥ד
Tselophkhad
Np


,
251
אָחִ֖י·נוּ
notre · frère
Sfxp-1cp · Nc-ms-c


,
1323
לִ·בְנֹתָֽי·ו
ses · filles · à
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
dirent559
:
L'
Éternel3068
a6680
commandé6680
à
mon113
seigneur113
de
donner5414
le
pays776
en
héritage5159
par
le
sort1486
aux
fils1121
d'
Israël3478
,
et
mon113
seigneur113
a6680
reçu6680
de
l'
Éternel3068
commandement6680
de
donner5414
l'
héritage5159
de
Tselophkhad6765
,
notre251
frère251
,
à
ses
filles1323
.

Traduction révisée

et ils dirent : L’Éternel a commandé à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux fils d’Israël, et mon seigneur a reçu de l’Éternel l’ordre de donner l’héritage de Tselophkhad, notre frère, à ses filles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale