Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 36. 6

6
2088
זֶ֣ה
C' est ici
Prd-xms
1697
הַ·דָּבָ֞ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
6680
צִוָּ֣ה
a commandée
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1323
לִ·בְנ֤וֹת
l' égard des filles de · à
Nc-fp-c · Prep
6765
צְלָפְחָד֙
Tselophkhad
Np


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
2896
לַ·טּ֥וֹב
bon · de qui leur semblera
Adja-ms-a · Prepd
5869
בְּ·עֵינֵי·הֶ֖ם
leurs · yeux · à
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
1961
תִּהְיֶ֣ינָה
Elles deviendront
Vqi-3fp
802
לְ·נָשִׁ֑ים
femmes · comme
Nc-fp-a · Prep


;

/
389
אַ֗ךְ
seulement
Prta


,
4940
לְ·מִשְׁפַּ֛חַת
la famille de · dans
Nc-fs-c · Prep
4294
מַטֵּ֥ה
la tribu de
Nc-ms-c
1
אֲבִי·הֶ֖ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1961
תִּהְיֶ֥ינָה
qu' elles deviennent
Vqi-3fp
802
לְ·נָשִֽׁים
femmes · comme
Nc-fp-a · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

C'2088
est2088
ici2088
la
parole1697
que834
l'
Éternel3068
a6680
commandée6680
à
l'
égard1323
des
filles1323
de
Tselophkhad6765
,
disant559
:
Elles1961
deviendront1961
femmes802
de
qui
leur
semblera2896
bon2896
;
seulement389
,
qu'
elles1961
deviennent1961
femmes802
dans
la
famille4940
de
la
tribu4294
de
leurs
pères1
,

Traduction révisée

C’est ici la parole que l’Éternel a commandée à l’égard des filles de Tselophkhad, disant : Elles deviendront femmes de qui leur semblera bon ; seulement, qu’elles deviennent femmes dans la famille de la tribu de leurs pères,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale