Esther 7
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        935
                        
וַ·יָּבֹ֤א
                    
vinrent · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
וְ·הָמָ֔ן
                    
Haman · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8354
                        
לִ·שְׁתּ֖וֹת
                    
boire · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִם־
                    
avec
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
אֶסְתֵּ֥ר
                    
Esther
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
הַ·מַּלְכָּֽה
                    
reine · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּאמֶר֩
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֨לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
לְ·אֶסְתֵּ֜ר
                    
Esther · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
גַּ֣ם
                    
aussi
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֤וֹם
                    
jour · au
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8145
                        
הַ·שֵּׁנִי֙
                    
second · le
                    
Adjo-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4960
                        
בְּ·מִשְׁתֵּ֣ה
                    
qu' on buvait · pendant
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3196
                        
הַ·יַּ֔יִן
                    
vin · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4100
                        
מַה־
                    
Quelle
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7596
                        
שְּׁאֵלָתֵ֛·ךְ
                    
est · demande
                    
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
אֶסְתֵּ֥ר
                    
Esther
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
הַ·מַּלְכָּ֖ה
                    
reine · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
וְ·תִנָּ֣תֵֽן
                    
elle te sera accordée · et
                    
VNi-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ֑·ךְ
                    
toi · à
                    
Sfxp-2fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        4100
                        
וּ·מַה־
                    
est · Et
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1246
                        
בַּקָּשָׁתֵ֛·ךְ
                    
ta · requête
                    
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
[Quand ce serait]
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2677
                        
חֲצִ֥י
                    
la moitié
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4438
                        
הַ·מַּלְכ֖וּת
                    
royaume · du
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וְ·תֵעָֽשׂ
                    
ce sera fait · et
                    
VNj-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6030
                        
וַ·תַּ֨עַן
                    
répondit · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
אֶסְתֵּ֤ר
                    
Esther
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
הַ·מַּלְכָּה֙
                    
reine · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·תֹּאמַ֔ר
                    
dit · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
אִם־
                    
Si
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4672
                        
מָצָ֨אתִי
                    
j' ai trouvé
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2580
                        
חֵ֤ן
                    
faveur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5869
                        
בְּ·עֵינֶ֨י·ךָ֙
                    
tes · yeux · à
                    
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֔לֶךְ
                    
roi · ô
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        518
                        
וְ·אִם־
                    
si · et
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֖לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2895
                        
ט֑וֹב
                    
le trouve bon
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5414
                        
תִּנָּֽתֶן־
                    
il m' accorde
                    
VNi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִ֤·י
                    
moi · à
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשִׁ·י֙
                    
ma · vie
                    
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7596
                        
בִּ·שְׁאֵ֣לָתִ֔·י
                    
ma · demande · qu' à
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
וְ·עַמִּ֖·י
                    
mon · peuple · et
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1246
                        
בְּ·בַקָּשָׁתִֽ·י
                    
ma · requête · à
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֤י
                    
Car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4376
                        
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
                    
nous sommes vendus
                    
VNp-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֣י
                    
moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
וְ·עַמִּ֔·י
                    
mon · peuple · et
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8045
                        
לְ·הַשְׁמִ֖יד
                    
être détruits · pour
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2026
                        
לַ·הֲר֣וֹג
                    
[et] · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6
                        
וּ·לְ·אַבֵּ֑ד
                    
périr · pour · et
                    
Vpc · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        432
                        
וְ֠·אִלּוּ
                    
si · Or
                    
Conj · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5650
                        
לַ·עֲבָדִ֨ים
                    
être serviteurs · pour
                    
Nc-mp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8198
                        
וְ·לִ·שְׁפָח֤וֹת
                    
servantes · pour · et
                    
Nc-fp-a · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4376
                        
נִמְכַּ֨רְנוּ֙
                    
nous avions été vendus
                    
VNp-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2790
                        
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
                    
j' aurais gardé le silence
                    
Vhp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
bien que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֥ין
                    
ne puisse
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6862
                        
הַ·צָּ֛ר
                    
ennemi · l'
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7737
                        
שֹׁוֶ֖ה
                    
compenser
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5143
                        
בְּ·נֵ֥זֶק
                    
dommage fait · le
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּֽלֶךְ
                    
roi · au
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
                    
parla · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֣לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        325
                        
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
                    
Assuérus
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֖אמֶר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
לְ·אֶסְתֵּ֣ר
                    
Esther · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
הַ·מַּלְכָּ֑ה
                    
reine · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
מִ֣י
                    
Qui
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֥וּא
                    
lui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶה֙
                    
est - il
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        335
                        
וְ·אֵֽי־
                    
où · et
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶ֣ה
                    
est - il
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֔וּא
                    
celui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מְלָא֥·וֹ
                    
– · [de la pensée]
                    
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3820
                        
לִבּ֖·וֹ
                    
son · coeur
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
לַ·עֲשׂ֥וֹת
                    
faire · de
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵּֽן
                    
ainsi
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·תֹּ֣אמֶר־
                    
dit · Et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
אֶסְתֵּ֔ר
                    
Esther
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        376
                        
אִ֚ישׁ
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6862
                        
צַ֣ר
                    
L' adversaire
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        341
                        
וְ·אוֹיֵ֔ב
                    
l' ennemi · et
                    
Vqr-ms-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
הָמָ֥ן
                    
Haman
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7451
                        
הָ·רָ֖ע
                    
méchant · ce
                    
Adja-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּ֑ה
                    
celui-ci · c' est
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
וְ·הָמָ֣ן
                    
Haman · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1204
                        
נִבְעַ֔ת
                    
fut terrifié
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
מִ·לִּ·פְנֵ֥י
                    
devant · – · –
                    
Nc-bp-c · Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֖לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
וְ·הַ·מַּלְכָּֽה
                    
reine · la · et
                    
Nc-fs-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4428
                        
וְ·הַ·מֶּ֜לֶךְ
                    
roi · le · Et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
קָ֤ם
                    
se leva
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2534
                        
בַּ·חֲמָת·וֹ֙
                    
sa · fureur · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4960
                        
מִ·מִּשְׁתֵּ֣ה
                    
[et s'en alla] · du
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3196
                        
הַ·יַּ֔יִן
                    
vin · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1594
                        
גִּנַּ֖ת
                    
le jardin
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1055
                        
הַ·בִּיתָ֑ן
                    
palais · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
וְ·הָמָ֣ן
                    
Haman · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5975
                        
עָמַ֗ד
                    
resta
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1245
                        
לְ·בַקֵּ֤שׁ
                    
faire requête · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
pour
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5315
                        
נַפְשׁ·וֹ֙
                    
sa · vie
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
מֵֽ·אֶסְתֵּ֣ר
                    
Esther · auprès de
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
הַ·מַּלְכָּ֔ה
                    
reine · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רָאָ֔ה
                    
il voyait
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3615
                        
כָלְתָ֥ה
                    
était décidé
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלָ֛י·ו
                    
lui · pour
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7451
                        
הָ·רָעָ֖ה
                    
malheur · son
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        854
                        
מֵ·אֵ֥ת
                    
la part · de
                    
Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּֽלֶךְ
                    
roi · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4428
                        
וְ·הַ·מֶּ֡לֶךְ
                    
roi · le · Et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
שָׁב֩
                    
revint
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1594
                        
מִ·גִּנַּ֨ת
                    
jardin · du
                    
Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1055
                        
הַ·בִּיתָ֜ן
                    
palais · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֣ית ׀
                    
la maison du
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4960
                        
מִשְׁתֵּ֣ה
                    
festin
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3196
                        
הַ·יַּ֗יִן
                    
vin · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
וְ·הָמָן֙
                    
Haman · Et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5307
                        
נֹפֵ֔ל
                    
était tombé
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4296
                        
הַ·מִּטָּה֙
                    
divan · le
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
était
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
אֶסְתֵּ֣ר
                    
Esther
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלֶ֔י·הָ
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֔לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
הֲ֠·גַם
                    
Veut - il · –
                    
Adv · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3533
                        
לִ·כְבּ֧וֹשׁ
                    
faire violence à · encore
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
הַ·מַּלְכָּ֛ה
                    
reine · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִמִּ֖·י
                    
moi · chez
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בַּ·בָּ֑יִת
                    
la maison · dans
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
הַ·דָּבָ֗ר
                    
parole · La
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
יָצָא֙
                    
sortit de
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6310
                        
מִ·פִּ֣י
                    
bouche · la
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֔לֶךְ
                    
roi · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
וּ·פְנֵ֥י
                    
la face d' · et
                    
Nc-bp-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
הָמָ֖ן
                    
Haman
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2645
                        
חָפֽוּ
                    
on couvrit
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2726
                        
חַ֠רְבוֹנָה
                    
Harbona
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֨ד
                    
l' un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִן־
                    
des
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5631
                        
הַ·סָּרִיסִ֜ים
                    
eunuques · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֣י
                    
devant · –
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֗לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
גַּ֣ם
                    
aussi
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּה־
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6086
                        
הָ·עֵ֣ץ
                    
bois · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָשָׂ֪ה
                    
avait préparé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
הָמָ֟ן
                    
Haman
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4782
                        
לְֽ·מָרְדֳּכַ֞י
                    
Mardochée · pour
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֧ר
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֶּר־
                    
a parlé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2896
                        
ט֣וֹב
                    
le bien
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
pour
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֗לֶךְ
                    
roi · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5975
                        
עֹמֵד֙
                    
est dressé
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בְּ·בֵ֣ית
                    
la maison d' · dans
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
הָמָ֔ן
                    
Haman
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1364
                        
גָּבֹ֖הַּ
                    
haut de
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2572
                        
חֲמִשִּׁ֣ים
                    
cinquante
                    
Adjc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        520
                        
אַמָּ֑ה
                    
coudées
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֥אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֖לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8518
                        
תְּלֻ֥·הוּ
                    
– · Qu' on l' y pende
                    
Sfxp-3ms · Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עָלָֽי·ו
                    
lui · sur
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        8518
                        
וַ·יִּתְלוּ֙
                    
on pendit · Et
                    
Vqw-3mp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2001
                        
הָמָ֔ן
                    
Haman
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6086
                        
הָ·עֵ֖ץ
                    
bois · au
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qu'
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3559
                        
הֵכִ֣ין
                    
il avait dressé
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4782
                        
לְ·מָרְדֳּכָ֑י
                    
Mardochée · pour
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2534
                        
וַ·חֲמַ֥ת
                    
la colère · Et
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֖לֶךְ
                    
roi · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7918
                        
שָׁכָֽכָה
                    
s' apaisa
                    
Vqp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby