Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 7. 2

2
559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
635
לְ·אֶסְתֵּ֜ר
Esther · à
Np · Prep


,
1571
גַּ֣ם
aussi
Prta
3117
בַּ·יּ֤וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִי֙
second · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
4960
בְּ·מִשְׁתֵּ֣ה
qu' on buvait · pendant
Nc-ms-c · Prep
3196
הַ·יַּ֔יִן
vin · le
Nc-ms-a · Prtd


:
4100
מַה־
Quelle
Prti
7596
שְּׁאֵלָתֵ֛·ךְ
est · demande
Sfxp-2fs · Nc-fs-c


,
635
אֶסְתֵּ֥ר
Esther
Np
4436
הַ·מַּלְכָּ֖ה
reine · la
Nc-fs-a · Prtd


?
5414
וְ·תִנָּ֣תֵֽן
elle te sera accordée · et
VNi-3fs · Conj


.

לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep

/
4100
וּ·מַה־
est · Et
Prti · Conj
1246
בַּקָּשָׁתֵ֛·ךְ
ta · requête
Sfxp-2fs · Nc-fs-c


?
5704
עַד־
[Quand ce serait]
Prep
2677
חֲצִ֥י
la moitié
Nc-ms-c
4438
הַ·מַּלְכ֖וּת
royaume · du
Nc-fs-a · Prtd


,
6213
וְ·תֵעָֽשׂ
ce sera fait · et
VNj-3fs · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
dit559
à
Esther635
,
le
second8145
jour3117
aussi1571
,
pendant
qu'
on4960
buvait4960
le
vin3196
:
Quelle4100
est
ta7596
demande7596
,
reine4436
Esther635
?
et
elle
te5414
sera5414
accordée5414
.
Et
quelle4100
est
ta1246
requête1246
?
[
Quand
ce
serait
]
jusqu'5704
à
la
moitié2677
du
royaume4438
,
ce6213
sera6213
fait6213
.

Traduction révisée

De nouveau, ce deuxième jour, le roi dit à Esther, pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande, reine Esther ? et elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale