559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
                    
parla · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
הַ·מֶּ֣לֶךְ
                    
roi · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        325
                        
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
                    
Assuérus
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֖אמֶר
                    
dit · et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        635
                        
לְ·אֶסְתֵּ֣ר
                    
Esther · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4436
                        
הַ·מַּלְכָּ֑ה
                    
reine · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
מִ֣י
                    
Qui
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֥וּא
                    
lui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶה֙
                    
est - il
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        335
                        
וְ·אֵֽי־
                    
où · et
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶ֣ה
                    
est - il
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
ה֔וּא
                    
celui
                    
Prp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
que
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מְלָא֥·וֹ
                    
– · [de la pensée]
                    
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3820
                        
לִבּ֖·וֹ
                    
son · coeur
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
לַ·עֲשׂ֥וֹת
                    
faire · de
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵּֽן
                    
ainsi
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Le roi Assuérus parla et dit à la reine Esther : Qui est-il, et où est-il, celui que son cœur a rempli [de la pensée] de faire ainsi ?
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée