Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ecclésiaste 11

1
7971
שַׁלַּ֥ח
Jette
Vpv-2ms
3899
לַחְמְ·ךָ֖
ton · pain
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֣י
la face
Nc-bp-c
4325
הַ·מָּ֑יִם
eaux · des
Nc-mp-a · Prtd


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7230
בְ·רֹ֥ב
bien · après
Nc-bs-c · Prep
3117
הַ·יָּמִ֖ים
jours · des
Nc-mp-a · Prtd
4672
תִּמְצָאֶֽ·נּוּ
le · tu trouveras
Sfxp-3ms · Vqi-2ms

׃
.
2
5414
תֶּן־
Donne
Vqv-2ms
2506
חֵ֥לֶק
une portion
Nc-ms-a
7651
לְ·שִׁבְעָ֖ה
sept · à
Adjc-ms-a · Prep


,
1571
וְ·גַ֣ם
même · et
Prta · Conj
8083
לִ·שְׁמוֹנָ֑ה
huit · à
Adjc-ms-a · Prep


;

/
3588
כִּ֚י
car
Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
תֵדַ֔ע
tu sais
Vqi-2ms
4100
מַה־
quel
Prti
1961
יִּהְיֶ֥ה
arrivera
Vqi-3ms
7451
רָעָ֖ה
mal
Nc-fs-a
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.
3
518
אִם־
Si
Conj
4390
יִמָּלְא֨וּ
sont pleines
VNi-3mp
5645
הֶ·עָבִ֥ים
nuées · les
Nc-bp-a · Prtd


,
1653
גֶּ֨שֶׁם֙
la pluie
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֣רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
7324
יָרִ֔יקוּ
elles verseront
Vhi-3mp


;
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
5307
יִפּ֥וֹל
tombe
Vqi-3ms
6086
עֵ֛ץ
un arbre
Nc-ms-a


,
1864
בַּ·דָּר֖וֹם
le midi · vers
Nc-ms-a · Prepd
518
וְ·אִ֣ם
vers · ou
Conj · Conj
6828
בַּ·צָּפ֑וֹן
le nord · –
Nc-fs-a · Prepd


,

/
4725
מְק֛וֹם
à l' endroit
Nc-ms-c
5307
שֶׁ·יִּפּ֥וֹל
sera tombé · où
Vqi-3ms · Prtr
6086
הָ·עֵ֖ץ
arbre · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
8033
שָׁ֥ם

Adv
1933
יְהֽוּא
il sera
Vqi-3ms

׃
.
4
8104
שֹׁמֵ֥ר
Celui qui observe
Vqr-ms-c
7307
ר֖וּחַ
le vent
Nc-bs-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2232
יִזְרָ֑ע
sèmera
Vqi-3ms


;

/
7200
וְ·רֹאֶ֥ה
celui qui regarde · et
Vqr-ms-a · Conj
5645
בֶ·עָבִ֖ים
les nuées · –
Nc-bp-a · Prepd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7114
יִקְצֽוֹר
moissonnera
Vqi-3ms

׃
.
5
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
– · Comme
Prtr · Prep
369
אֵֽינְ·ךָ֤
tu · ne point
Sfxp-2ms · Prtn
3045
יוֹדֵ֨עַ֙
sais
Vqr-ms-a
4100
מַה־
quel est
Prti
1870
דֶּ֣רֶךְ
le chemin
Nc-bs-c
7307
הָ·ר֔וּחַ
l' esprit · de
Nc-bs-a · Prtd


,
6106
כַּ·עֲצָמִ֖ים
comment se forment les os · ni
Nc-fp-a · Prep
990
בְּ·בֶ֣טֶן
le ventre de celle · dans
Nc-fs-c · Prep
4392
הַ·מְּלֵאָ֑ה
est enceinte · qui
Adja-fs-a · Prtd


,

/
3602
כָּ֗כָה
ainsi
Adv
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
3045
תֵדַע֙
tu connais
Vqi-2ms
853
אֶת־

Prto
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
l' oeuvre
Nc-ms-c
430
הָֽ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
6213
יַעֲשֶׂ֖ה
fait
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
3605
הַ·כֹּֽל
tout · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
6
1242
בַּ·בֹּ֨קֶר֙
matin · Le
Nc-ms-a · Prepd


,
2232
זְרַ֣ע
sème
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
2233
זַרְעֶ֔·ךָ
ta · semence
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
6153
וְ·לָ·עֶ֖רֶב
le soir · – · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj


,
408
אַל־
ne pas
Prtn
3240
תַּנַּ֣ח
laisse reposer
Vhj-2ms
3027
יָדֶ֑·ךָ
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


;

/
3588
כִּי֩
car
Conj
369
אֵֽינְ·ךָ֨
tu · ne pas
Sfxp-2ms · Prtn
3045
יוֹדֵ֜ע
sais
Vqr-ms-a
335
אֵ֣י

Prti
2088
זֶ֤ה
ce qui
Prd-xms
3787
יִכְשָׁר֙
réussira
Vqi-3ms


,
2088
הֲ·זֶ֣ה
ceci · –
Prd-xms · Prti
176
אוֹ־
ou
Conj
2088
זֶ֔ה
cela
Prd-xms


,
518
וְ·אִם־
si · ou
Conj · Conj
8147
שְׁנֵי·הֶ֥ם
tous · les deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
259
כְּ·אֶחָ֖ד
également · seront
Adjc-ms-a · Prep
2896
טוֹבִֽים
bons
Adja-mp-a

׃
.
7
4966
וּ·מָת֖וֹק
est douce · –
Adja-ms-a · Conj
216
הָ·א֑וֹר
lumière · La
Nc-bs-a · Prtd


,

/
2896
וְ·ט֥וֹב
il est agréable · et
Adja-ms-a · Conj
5869
לַֽ·עֵינַ֖יִם
les yeux · pour
Nc-bd-a · Prepd
7200
לִ·רְא֥וֹת
voir · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
8121
הַ·שָּֽׁמֶשׁ
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
;
8
3588
כִּ֣י
mais
Conj
518
אִם־
si
Conj
8141
שָׁנִ֥ים
d' années
Nc-fp-a
7235
הַרְבֵּ֛ה
beaucoup
Vha
2421
יִחְיֶ֥ה
vit
Vqi-3ms
120
הָ·אָדָ֖ם
homme · un
Nc-ms-a · Prtd


,
3605
בְּ·כֻלָּ֣·ם
– · toutes · en
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
8055
יִשְׂמָ֑ח
se réjouit
Vqj-3ms

/
2142
וְ·יִזְכֹּר֙
qu' il se souvienne · et
Vqj-3ms · Conj


,
853
אֶת־

Prto
3117
יְמֵ֣י
des jours
Nc-mp-c
2822
הַ·חֹ֔שֶׁךְ
ténèbres · de
Nc-ms-a · Prtd
3588
כִּֽי־
car
Conj
7235
הַרְבֵּ֥ה
en grand nombre
Vha
1961
יִהְי֖וּ
aussi ils sont
Vqi-3mp


,
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-a
935
שֶׁ·בָּ֥א
arrive · ce qui
Vqp-3ms · Prtr
1892
הָֽבֶל
est vanité
Nc-ms-a

׃
.
9
8055
שְׂמַ֧ח
Réjouis - toi
Vqv-2ms


,
970
בָּח֣וּר
jeune homme
Nc-ms-a


,
3208
בְּ·יַלְדוּתֶ֗י·ךָ
ta · jeunesse · dans
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Prep


,
3190
וִֽ·יטִֽיבְ·ךָ֤
te · rende heureux · et
Sfxp-2ms · Vhj-3ms · Conj
3820
לִבְּ·ךָ֙
ton · que coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3117
בִּ·ימֵ֣י
jours · aux
Nc-mp-c · Prep
979
בְחוּרוֹתֶ֔·ךָ
de ton · adolescence
Sfxp-2ms · Nc-bp-c


,
1980
וְ·הַלֵּךְ֙
marche · et
Vpv-2ms · Conj
1870
בְּ·דַרְכֵ֣י
les voies · dans
Nc-bp-c · Prep
3820
לִבְּ·ךָ֔
de ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
4758
וּ·בְ·מַרְאֵ֖י
les regards · selon · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
5869
עֵינֶ֑י·ךָ
de tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c


;

/
3045
וְ·דָ֕ע
sache · mais
Vqv-2ms · Conj
3588
כִּ֧י
que
Conj


,
5921
עַל־
pour
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
428
אֵ֛לֶּה
ces choses
Prd-xcp


,
935
יְבִֽיאֲ·ךָ֥
t' · amènera
Sfxp-2ms · Vhi-3ms
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
4941
בַּ·מִּשְׁפָּֽט
jugement · en
Nc-ms-a · Prepd

׃
.
10
5493
וְ·הָסֵ֥ר
Ôte · –
Vhv-2ms · Conj
3708
כַּ֨עַס֙
le chagrin
Nc-ms-a
3820
מִ·לִּבֶּ֔·ךָ
ton · coeur · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
5674
וְ·הַעֲבֵ֥ר
fais passer · et
Vhv-2ms · Conj
7451
רָעָ֖ה
le mal
Nc-fs-a
1320
מִ·בְּשָׂרֶ֑·ךָ
de ta · chair · loin
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3208
הַ·יַּלְד֥וּת
jeune âge · le
Nc-fs-a · Prtd
7839
וְ·הַֽ·שַּׁחֲר֖וּת
aurore · l' · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
1892
הָֽבֶל
sont vanité
Nc-ms-a

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale