Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 24

1Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 2Commande aux fils d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile d’olive pure, broyée, pour le luminaire, afin de faire brûlera la lampe continuellement. 3Aaron l’arrangera devant l’Éternel, continuellement, du soir au matin, en dehors du voile du témoignage, dans la tente d’assignation : [c’est] un statut perpétuel en vos générations ; 4il arrangera les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel, continuellement.
5Et tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux : chaque gâteau sera de deux dixièmes ; 6et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, devant l’Éternel, 7et tu mettras de l’encens pur sur [chaque] rangée ; et ce sera un pain de mémorial, un sacrifice par feu à l’Éternel. 8Chaque jour de sabbat on les arrangera devant l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : [c’est] une alliance perpétuelle. 9Et cela appartiendra à Aaron et à ses fils, et ils le mangeront dans un lieu saint ; car ce lui sera une chose très sainte d’entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu : [c’est] un statut perpétuel.
10Et le fils d’une femme israélite (mais il était fils d’un homme égyptien), sortit parmi les fils d’Israël ; et le fils de la femme israélite et un homme israélite se battirent dans le camp ; 11et le fils de la femme israélite blasphéma le Nom et [le] maudit ; et on l’amena à Moïse. Or le nom de sa mère était Shelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan. 12Et on le mit sous garde, afin de décider [de son sort], selon la paroleb de l’Éternel. 13Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 14Fais sortir hors du camp celui qui a maudit ; et que tous ceux qui l’ont entendu posent leurs mains sur sa tête, et que toute l’assemblée le lapide. 15Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Tout homme qui aura maudit son Dieu, portera son péché ; 16et celui qui blasphémera le nom de l’Éternel sera certainement mis à mort : toute l’assemblée ne manquera pas de le lapider ; on mettra à mort tant l’étranger que l’Israélite de naissancec, lorsqu’il aura blasphémé le Nom. 17Et si quelqu’un a frappé à mort un homme, il sera certainement mis à mort. 18Et celui qui aura frappé à mort une bête, fera compensation, vie pour vie. 19Et si un homme a causé quelque mal corporel à son prochain, il lui sera fait comme il a fait : 20fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent ; selon le mal corporel qu’il aura causé à un homme, ainsi il lui sera fait. 21Celui qui frappera [à mort] une bête, fera compensation pour elle, et celui qui aura frappé [à mort] un homme, sera mis à mort. 22Il y aura une même loid pour vous : il en sera de l’étranger comme de l’Israélite de naissancec ; car moi, je suis l’Éternel, votre Dieu. 23Et Moïse parla aux fils d’Israël, et ils firent sortir hors du camp celui qui avait maudit, et le lapidèrent avec des pierres. Et les fils d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à Moïse.

Notes

alitt. : faire monter, terme employé pour l’acte d’offrir l’holocauste, voir Exode 25. 37.

blitt. : la bouche.

clitt. : l’indigène.

dordin. : jugement, ou ordonnance.

Licence : Domaine Public

×
Écouter
Écouter