Psaumes 124
7892
שִׁ֥יר
Cantique des
Nc-bs-c
4609
הַֽ·מַּעֲל֗וֹת
degrés · les
Nc-fp-a · Prtd
.
1732
לְ·דָ֫וִ֥ד
David · De
Np · Prep
.
3884
לוּלֵ֣י
N' eût été
Conj
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
,
1961
שֶׁ·הָ֣יָה
a été · qui
Vqp-3ms · Prtr
לָ֑·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
,
/
559
יֹֽאמַר־
[que]
Vqj-3ms
4994
נָ֝א
donc
Prte
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
,
3884
לוּלֵ֣י
N' eût été
Conj
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
,
1961
שֶׁ·הָ֣יָה
a été · qui
Vqp-3ms · Prtr
לָ֑·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
/
6965
בְּ·ק֖וּם
se sont élevés · quand
Vqc · Prep
5921
עָלֵ֣י·נוּ
nous · contre
Sfxp-1cp · Prep
120
אָדָֽם
les hommes
Nc-ms-a
,
׃
--
233
אֲ֭זַי
Alors
Adv
2416
חַיִּ֣ים
vivants
Adja-mp-a
1104
בְּלָע֑וּ·נוּ
– · ils nous auraient engloutis
Sfxp-1cp · Vqp-3cp
,
/
2734
בַּ·חֲר֖וֹת
s' enflammait · quand
Vqc · Prep
639
אַפָּ֣·ם
leur · colère
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
בָּֽ·נוּ
nous · contre
Sfxp-1cp · Prep
׃
;
233
אֲ֭זַי
Alors
Adv
4325
הַ·מַּ֣יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
7857
שְׁטָפ֑וּ·נוּ
nous · auraient submergés
Sfxp-1cp · Vqp-3cp
,
/
5158
נַ֗֜חְלָ·ה
un · torrent
Sfxh · Nc-ms-a
5674
עָבַ֥ר
aurait passé
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשֵֽׁ·נוּ
notre · âme
Sfxp-1cp · Nc-bs-c
׃
;
233
אֲ֭זַי
Alors
Adv
5674
עָבַ֣ר
auraient passé
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשֵׁ֑·נוּ
notre · âme
Sfxp-1cp · Nc-bs-c
/
4325
הַ֝·מַּ֗יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
2121
הַ·זֵּֽידוֹנִֽים
orgueilleuses · les
Adja-mp-a · Prtd
׃
.
1288
בָּר֥וּךְ
Béni soit
Vqs-ms-a
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
3808
שֶׁ·לֹּ֥א
ne pas · qui
Prtn · Prtr
5414
נְתָנָ֥·נוּ
nous · a livrés
Sfxp-1cp · Vqp-3ms
2964
טֶ֝֗רֶף
en proie
Nc-ms-a
8127
לְ·שִׁנֵּי·הֶֽם
leurs · dents · à
Sfxp-3mp · Nc-bd-c · Prep
׃
!
5315
נַפְשֵׁ֗·נוּ
Notre · âme
Sfxp-1cp · Nc-bs-c
6833
כְּ·צִפּ֥וֹר
un oiseau · comme
Nc-bs-a · Prep
4422
נִמְלְטָה֮
est échappée
VNp-3fs
6341
מִ·פַּ֪ח
piège des · du
Nc-ms-c · Prep
3369
י֫וֹקְשִׁ֥ים
oiseleurs
Vqr-mp-a
:
6341
הַ·פַּ֥ח
piège · le
Nc-ms-a · Prtd
7665
נִשְׁבָּ֗ר
s' est rompu
VNr-ms-a
,
/
587
וַ·אֲנַ֥חְנוּ
nous · et
Prp-1cp · Conj
4422
נִמְלָֽטְנוּ
sommes échappés
VNp-1cp
׃
.
5828
עֶ֭זְרֵ·נוּ
Notre · secours
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
8034
בְּ·שֵׁ֣ם
le nom de · [est]
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
6213
עֹ֝שֵׂ֗ה
qui a fait
Vqr-ms-c
8064
שָׁמַ֥יִם
les cieux
Nc-mp-a
776
וָ·אָֽרֶץ
la terre · et
Nc-bs-a · Conj
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée