Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 124. 5

5
233
אֲ֭זַי
Alors
Adv
5674
עָבַ֣ר
auraient passé
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
5315
נַפְשֵׁ֑·נוּ
notre · âme
Sfxp-1cp · Nc-bs-c

/
4325
הַ֝·מַּ֗יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
2121
הַ·זֵּֽידוֹנִֽים
orgueilleuses · les
Adja-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors233
les
eaux4325
orgueilleuses2121
auraient5674
passé5674
sur5921
notre5315
âme5315
.
§

Traduction révisée

Alors les eaux orgueilleuses auraient passé sur notre âme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale