Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 39

1
6256
בָּ·עֵ֣ת
temps · En
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֡וא
celui-là · - là
Prp-3fs · Prtd


,
7971
שָׁלַ֡ח
envoya
Vqp-3ms
4757
מְרֹדַ֣ךְ
Merodac -
Np
4757
בַּ֠לְאֲדָן
Baladan
Np


,
1121
בֶּֽן־
fils de
Nc-ms-c
1081
בַּלְאֲדָ֧ן
Baladan
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֛ל
Babylone
Np


,
5612
סְפָרִ֥ים
une lettre
Nc-mp-a
4503
וּ·מִנְחָ֖ה
un présent · et
Nc-fs-a · Conj
413
אֶל־
à
Prep
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
Ézéchias
Np


;

/
8085
וַ·יִּשְׁמַ֕ע
il avait appris · or
Vqw-3ms · Conj
3588
כִּ֥י
qu'
Conj
2470
חָלָ֖ה
il avait été malade
Vqp-3ms


,
2388
וַֽ·יֶּחֱזָֽק
qu' il était rétabli · et
Vqw-3ms · Conj

׃
.
2
8055
וַ·יִּשְׂמַ֣ח
se réjouit · Et
Vqw-3ms · Conj
5921
עֲלֵי·הֶם֮
[de leur venue] · –
Sfxp-3mp · Prep
2396
חִזְקִיָּהוּ֒
Ézéchias
Np


,
7200
וַ·יַּרְאֵ֣·ם
leur · montra · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1004
בֵּ֣ית
[où étaient renfermés]
Nc-ms-c
5238
ketiv[נכת·ה]
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


,
5238
qere(נְכֹת֡·וֹ)
ses · objets précieux
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּסֶף֩
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2091
הַ·זָּהָ֨ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1314
הַ·בְּשָׂמִ֜ים
aromates · les
Nc-mp-a · Prtd
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
8081
הַ·שֶּׁ֣מֶן
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
2896
הַ·טּ֗וֹב
fine · la
Adja-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1004
בֵּ֣ית
maison
Nc-ms-c
3627
כֵּלָ֔י·ו
son · arsenal
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
853
וְ·אֵ֛ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qui
Prtr
4672
נִמְצָ֖א
se trouvait
VNp-3ms
214
בְּ·אֹֽצְרֹתָ֑י·ו
ses · trésors · dans
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


;

/
3808
לֹֽא־
n' rien
Prtn
1961
הָיָ֣ה
il y eut
Vqp-3ms
1697
דָבָ֗ר
de choses
Nc-ms-a
834
אֲ֠שֶׁר
qu'
Prtr
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
7200
הֶרְאָ֧·ם
leur · montrât
Sfxp-3mp · Vhp-3ms
2396
חִזְקִיָּ֛הוּ
Ézéchias
Np
1004
בְּ·בֵית֖·וֹ
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3605
וּ·בְ·כָל־
tous · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4475
מֶמְשַׁלְתּֽ·וֹ
ses · domaines
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

׃
.
3
935
וַ·יָּבֹא֙
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
3470
יְשַׁעְיָ֣הוּ
Ésaïe
Np
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
vers
Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
Ézéchias
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֜י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
4100
מָ֥ה
Qu'
Prti
559
אָמְר֣וּ ׀
ont dit
Vqp-3cp
376
הָ·אֲנָשִׁ֣ים
ces · hommes
Nc-mp-a · Prtd


,
428
הָ·אֵ֗לֶּה
ceux · là
Prd-xcp · Prtd
370
וּ·מֵ·אַ֨יִן֙
d' · où · et
Prti · Prep · Conj
935
יָבֹ֣אוּ
sont - ils venus
Vqi-3mp
413
אֵלֶ֔י·ךָ
toi · vers
Sfxp-2ms · Prep


?
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
חִזְקִיָּ֔הוּ
Ézéchias
Np


:
776
מֵ·אֶ֧רֶץ
un pays · d'
Nc-bs-a · Prep
7350
רְחוֹקָ֛ה
éloigné
Adja-fs-a
935
בָּ֥אוּ
Ils sont venus
Vqp-3cp
413
אֵלַ֖·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep


,
894
מִ·בָּבֶֽל
Babylone · de
Np · Prep

׃
.
4
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
[Esaie] · Et
Vqw-3ms · Conj


:
4100
מָ֥ה
Qu'
Prti
7200
רָא֖וּ
ont - ils vu
Vqp-3cp
1004
בְּ·בֵיתֶ֑·ךָ
ta · maison · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


?

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
חִזְקִיָּ֗הוּ
Ézéchias
Np


:
853
אֵ֣ת

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֤ר
ce qui est
Prtr
1004
בְּ·בֵיתִ·י֙
ma · maison · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
7200
רָא֔וּ
Ils ont vu
Vqp-3cp


;
3808
לֹֽא־
n' rien
Prtn
1961
הָיָ֥ה
il y a
Vqp-3ms
1697
דָבָ֛ר
de chose
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
7200
הִרְאִיתִ֖י·ם
leur · je aie montré
Sfxp-3mp · Vhp-1cs
214
בְּ·אוֹצְרֹתָֽ·י
mes · trésors · dans
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep

׃
.
5
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3470
יְשַׁעְיָ֖הוּ
Ésaïe
Np
413
אֶל־
à
Prep
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
Ézéchias
Np


:

/
8085
שְׁמַ֖ע
Écoute
Vqv-2ms
1697
דְּבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
:
6
2009
הִנֵּה֮
Voici
Prtm


,
3117
יָמִ֣ים
des jours
Nc-mp-a
935
בָּאִים֒
viennent
Vqr-mp-a
5375
וְ·נִשָּׂ֣א ׀
est · où
VNq-3ms · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qui
Prtr
1004
בְּ·בֵיתֶ֗·ךָ
ta · maison · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
834
וַ·אֲשֶׁ֨ר
ce que · et
Prtr · Conj
686
אָצְר֧וּ
ont amassé
Vqp-3cp
1
אֲבֹתֶ֛י·ךָ
tes · pères
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֖ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
894
בָּבֶ֑ל
Babylone
Np

/
3808
לֹֽא־
n' rien
Prtn
3498
יִוָּתֵ֥ר
il en restera
VNi-3ms
1697
דָּבָ֖ר
sera porté à
Nc-ms-a


;
559
אָמַ֥ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
7
1121
וּ·מִ·בָּנֶ֜י·ךָ
tes · fils · de · Et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
3318
יֵצְא֧וּ
sortiront
Vqi-3mp
4480
מִמְּ·ךָ֛
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3205
תּוֹלִ֖יד
tu auras engendrés
Vhi-2ms
3947
יִקָּ֑חוּ
on prendra
Vqi-3mp


,

/
1961
וְ·הָיוּ֙
ils seront · et
Vqq-3cp · Conj
5631
סָרִיסִ֔ים
eunuques
Nc-mp-a
1964
בְּ·הֵיכַ֖ל
le palais du · dans
Nc-ms-c · Prep
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶֽל
Babylone
Np

׃
.
8
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
Ézéchias
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
3470
יְשַׁעְיָ֔הוּ
Ésaïe
Np


:
2896
ט֥וֹב
est bonne
Adja-ms-a
1697
דְּבַר־
La parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1696
דִּבַּ֑רְתָּ
tu as prononcée
Vpp-2ms


.

/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · Puis
Vqw-3ms · Conj


:
3588
כִּ֥י
Car
Conj
1961
יִהְיֶ֛ה
il y aura
Vqi-3ms
7965
שָׁל֥וֹם
paix
Nc-ms-a
571
וֶ·אֱמֶ֖ת
stabilité · et
Nc-fs-a · Conj
3117
בְּ·יָמָֽ·י
mes · jours · pendant
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale