Psaumes 149
1984
הַ֥לְלוּ
Louez
Vpv-2mp
3050
יָ֨הּ ׀
Jah
Np
.
7891
שִׁ֣ירוּ
Chantez
Vqv-2mp
3068
לַֽ֭·יהוָה
l' Éternel · à
Np · Prep
7892
שִׁ֣יר
un cantique
Nc-bs-a
2319
חָדָ֑שׁ
nouveau
Adja-ms-a
!
/
8416
תְּ֝הִלָּת֗·וֹ
[chantez] · louange
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
6951
בִּ·קְהַ֥ל
la congrégation des · dans
Nc-ms-c · Prep
2623
חֲסִידִֽים
saints
Adja-mp-a
׃
.
8055
יִשְׂמַ֣ח
[Que se réjouisse]
Vqi-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël
Np
6213
בְּ·עֹשָׂ֑י·ו
– · celui qui l' a fait · en
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c · Prep
;
/
1121
בְּנֵֽי־
que les fils de
Nc-mp-c
6726
צִ֝יּ֗וֹן
Sion
Np
1523
יָגִ֥ילוּ
s' égaient
Vqi-3mp
4428
בְ·מַלְכָּֽ·ם
leur · roi · en
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
!
1984
יְהַֽלְל֣וּ
Qu' ils louent
Vpj-3mp
8034
שְׁמ֣·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4234
בְ·מָח֑וֹל
des danses · avec
Nc-ms-a · Prep
,
/
8596
בְּ·תֹ֥ף
le tambourin · avec
Nc-ms-a · Prep
3658
וְ֝·כִנּ֗וֹר
avec la harpe · et
Nc-ms-a · Conj
2167
יְזַמְּרוּ־
qu' ils chantent ses louanges
Vpi-3mp
לֽ·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
׃
!
3588
כִּֽי־
Car
Conj
7521
רוֹצֶ֣ה
prend plaisir
Vqr-ms-a
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
5971
בְּ·עַמּ֑·וֹ
son · peuple · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
;
/
6286
יְפָאֵ֥ר
il pare
Vpi-3ms
6035
עֲ֝נָוִ֗ים
les débonnaires
Adja-mp-a
3444
בִּ·ישׁוּעָֽה
salut · de
Nc-fs-a · Prep
׃
.
5937
יַעְלְז֣וּ
Que se réjouissent
Vqi-3mp
2623
חֲסִידִ֣ים
les saints
Adja-mp-a
3519
בְּ·כָב֑וֹד
la gloire · de
Nc-bs-a · Prep
,
/
7442
יְ֝רַנְּנ֗וּ
qu' ils exultent avec chant de triomphe
Vpi-3mp
5921
עַל־
sur
Prep
4904
מִשְׁכְּבוֹתָֽ·ם
leurs · lits
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
!
7319
רוֹמְמ֣וֹת
Les louanges de
Nc-mp-c
410
אֵ֭ל
Dieu
Nc-ms-a
1627
בִּ·גְרוֹנָ֑·ם
leur · bouche · [sont]
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
,
/
2719
וְ·חֶ֖רֶב
une épée à · et
Nc-fs-c · Conj
6374
פִּֽיפִיּ֣וֹת
deux tranchants
Nc-bp-a
3027
בְּ·יָדָֽ·ם
leur · main · dans
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
׃
,
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
exécuter · Pour
Vqc · Prep
5360
נְ֭קָמָה
la vengeance
Nc-fs-a
1471
בַּ·גּוֹיִ֑ם
les nations · contre
Nc-mp-a · Prepd
,
/
8433
תּֽ֝וֹכֵחֹ֗ת
des châtiments
Nc-fp-a
1077
בַּל־
au milieu
Prtn
3816
אֻמִּֽים
des peuples
Nc-mp-a
׃
;
631
לֶ·אְסֹ֣ר
lier · Pour
Vqc · Prep
4428
מַלְכֵי·הֶ֣ם
leurs · rois
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
2131
בְּ·זִקִּ֑ים
chaînes · de
Nc-mp-a · Prep
,
/
3513
וְ֝·נִכְבְּדֵי·הֶ֗ם
leurs · nobles · et
Sfxp-3mp · VNr-mp-c · Conj
3525
בְּ·כַבְלֵ֥י
ceps de · de
Nc-mp-c · Prep
1270
בַרְזֶֽל
fer
Nc-ms-a
׃
;
6213
לַ·עֲשׂ֤וֹת
exécuter · Pour
Vqc · Prep
בָּ·הֶ֨ם ׀
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep
4941
מִשְׁפָּ֬ט
le jugement
Nc-ms-a
3789
כָּת֗וּב
qui est écrit
Vqs-ms-a
.
1926
הָדָ֣ר
Cette gloire
Nc-ms-a
1931
ה֭וּא
–
Prp-3ms
3605
לְ·כָל־
tous · [est]
Nc-ms-c · Prep
2623
חֲסִידָ֗י·ו
ses · saints
Sfxp-3ms · Adja-mp-c
.
/
1984
הַֽלְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָֽהּ
Jah
Np
׃
!
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée