518
וְ·אִם־
si · Et
Conj · Conj
5347
נְקֵבָ֣ה
une fille
Nc-fs-a
3205
תֵלֵ֔ד
elle enfante
Vqi-3fs
,
2930
וְ·טָמְאָ֥ה
elle sera impure · alors
Vqq-3fs · Conj
7620
שְׁבֻעַ֖יִם
deux semaines
Nc-md-a
,
5079
כְּ·נִדָּתָ֑·הּ
sa · séparation · comme dans
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
,
/
8346
וְ·שִׁשִּׁ֥ים
soixante - · et
Adjc-bp-a · Conj
3117
יוֹם֙
jours
Nc-ms-a
8337
וְ·שֵׁ֣שֶׁת
six · et
Adjc-ms-c · Conj
3117
יָמִ֔ים
jours
Nc-mp-a
3427
תֵּשֵׁ֖ב
elle demeurera
Vqi-3fs
5921
עַל־
dans
Prep
1818
דְּמֵ֥י
le sang de
Nc-mp-c
2893
טָהֳרָֽה
purification
Nc-bs-a
׃
.
Et si c’est une fille qu’elle enfante, elle sera impure deux semaines, comme lors de son impureté menstruelle, et elle demeurera 66 jours dans le sang de sa purification.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée