aou : chevreau, ici et dans tout ce passage, comme Genèse 22. 7-8.
cprobablement : entre le coucher du soleil et la tombée de la nuit (voir Deutéronome 16. 6).
dsignifie : l’action de passer [par-dessus] ; voir v. 13.
flitt. : étranger ou autochtone du pays.
glitt. : Tirez [à part] et prenez pour vous.
hlitt. : Un grand peuple mélangé.
Licence : CC BY-NC-ND
Français-hébreu
Chaque jour les Écritures
La fête de la Pâque
Comment se mettre à l’abri du jugement
Jugement pour les uns, délivrance pour les autres
Exode 12. 40 à 51 ; 13. 1 à 10
S’en souvenir
Sondez les Écritures
La dernière plaie
La Pâque. Le départ
La Pâque. Le départ
La Pâque. Le départ
Interlinéaire du chapitre
Français-hébreu
Chaque jour les Écritures
Exode 12. 1 à 16
La fête de la Pâque
Exode 12. 17 à 27
Comment se mettre à l’abri du jugement
Exode 12. 28 à 39
Jugement pour les uns, délivrance pour les autres
Exode 12. 40 à 51 ; 13. 1 à 10
S’en souvenir
Sondez les Écritures
Exode 10. 27 - 12. 3
La dernière plaie
Exode 12. 4-10
La Pâque. Le départ
Exode 12. 11-36
La Pâque. Le départ
Exode 12. 37-51
La Pâque. Le départ