Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Romains 1. 4


4
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
3724
horisthéntos
ὁρισθέντος
ayant été déterminé
V-APP-GSM
5207
Huiou
Υἱοῦ
Fils
N-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1722
én
ἐν
en
Prep
1411
dunaméi
δυνάμει
puissance
N-DSF
2596
kata
κατὰ
selon
Prep
4151
Pnéuma
Πνεῦμα
[l’]Esprit
N-ASN
42
haguiôsunês
ἁγιωσύνης
de sainteté
N-GSF
1537
éx
ἐξ
par
Prep
386
anastaséôs
ἀναστάσεως
[la] résurrection
N-GSF
3498
nékrôn
νεκρῶν
des morts
Adj-GPM
-

)
)
-

,
,
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
-

,
,

Traduction J.N. Darby

déterminé3724
Fils5207
de
Dieu2316
,
en1722
puissance1411
,
selon2596
[
l’
]
Esprit4151
de
sainteté42
,
par1537
[
la
]
résurrection386
des
morts3498
)
,
Jésus2424
Christ5547
,
notre 3588, 2257
Seigneur2962
,

Traduction révisée

démontré Fils de Dieu, en puissance, selon [l’]Esprit de sainteté, par la résurrection des morts – Jésus Christ notre Seigneur

Variantes grecques


(MT)
(WH)
του
του
του
ορισθεντος
ορισθεντος
ορισθεντος
υιου
υιου
υιου
θεου
θεου
θεου
εν
εν
εν
δυναμει
δυναμει
δυναμει
κατα
κατα
κατα
πνευμα
πνευμα
πνευμα
αγιωσυνης
αγιωσυνης
αγιωσυνης
εξ
εξ
εξ
αναστασεως
αναστασεως
αναστασεως
νεκρων
νεκρων
νεκρων
ιησου
ιησου
ιησου
χριστου
χριστου
χριστου
του
του
του
κυριου
κυριου
κυριου
ημων
ημων
ημων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale