Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Pierre 3. 6


6
5613
ὡς
comme
Adv
4564
Σάρρα
Sara
N-NSF
5219
ὑπήκουσεν
a obéi
V-AAInd-3S
3588
τῷ
à
Art-DSM
11
Ἀβραάμ
Abraham
N-PrI
-
,
,
2962
κύριον
seigneur
N-ASM
846
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2564
καλοῦσα
appelant
V-PAP-NSF
-
,
,
3739
ἧς
de laquelle
PrRel-GSF
1096
ἐγενήθητε
vous êtes devenues
V-ADpInd-2P
5043
τέκνα
[les] enfants
N-APN
15
ἀγαθοποιοῦσαι
en faisant le bien
V-PAP-NPF
2532
καὶ
et
Conj
3361
μὴ
ne
Prt-N
5399
φοβούμεναι
craignant
V-PDP-NPF
3367
μηδεμίαν
aucune
Adj-ASF
4423
πτόησιν
frayeur
N-ASF
-
.
.

Traduction J.N. Darby

comme5613
Sara4564
obéissait5219
à3588
Abraham11
,
l’846
appelant2564
seigneur2962
,
de
laquelle3739
vous
êtes1096
devenues1096
les
enfants5043
,
en15
faisant15
le
bien15
et2532
en5399
ne3361
craignant5399
aucune3367
frayeur4423
.
§

Traduction révisée

comme Sara obéissait à Abraham, l’appelant seigneur ; et vous êtes devenues ses enfants en faisant le bien, sans vous laisser troubler par aucune frayeur.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ως
ως
ως
σαρρα
σαρρα
σαρρα
υπηκουσεν
υπηκουσεν
υπηκουσεν
τω
τω
τω
αβρααμ
αβρααμ
αβρααμ
κυριον
κυριον
κυριον
αυτον
αυτον
αυτον
καλουσα
καλουσα
καλουσα
ης
ης
ης
εγενηθητε
εγενηθητε
εγενηθητε
τεκνα
τεκνα
τεκνα
αγαθοποιουσαι
αγαθοποιουσαι
αγαθοποιουσαι
και
και
και
μη
μη
μη
φοβουμεναι
φοβουμεναι
φοβουμεναι
μηδεμιαν
μηδεμιαν
μηδεμιαν
πτοησιν
πτοησιν
πτοησιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale