Psaumes 98
4210
מִזְמ֡וֹר
Psaume
Nc-ms-a
.
7891
שִׁ֤ירוּ
Chantez
Vqv-2mp
3068
לַֽ·יהוָ֨ה ׀
l' Éternel · à
Np · Prep
7892
שִׁ֣יר
un cantique
Nc-bs-a
2319
חָ֭דָשׁ
nouveau
Adja-ms-a
!
3588
כִּֽי־
Car
Conj
6381
נִפְלָא֣וֹת
des choses merveilleuses
VNr-fp-a
6213
עָשָׂ֑ה
il a fait
Vqp-3ms
:
/
3467
הוֹשִֽׁיעָה־
l' ont délivré
Vhp-3fs
לּ֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3225
יְ֝מִינ֗·וֹ
sa · droite
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
2220
וּ·זְר֥וֹעַ
le bras de · et
Nc-bs-c · Conj
6944
קָדְשֽׁ·וֹ
sa · sainteté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
3045
הוֹדִ֣יעַ
a fait connaître
Vhp-3ms
3068
יְ֭הוָה
L' Éternel
Np
3444
יְשׁוּעָת֑·וֹ
son · salut
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
/
5869
לְ·עֵינֵ֥י
yeux des · aux
Nc-bd-c · Prep
1471
הַ֝·גּוֹיִ֗ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
1540
גִּלָּ֥ה
il a révélé
Vpp-3ms
6666
צִדְקָתֽ·וֹ
sa · justice
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
2142
זָ֘כַ֤ר
Il s' est souvenu de
Vqp-3ms
2617
חַסְדּ֨·וֹ ׀
sa · bonté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
530
וֶֽ·אֱֽמוּנָת·וֹ֮
– · de sa fidélité · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
1004
לְ·בֵ֪ית
la maison d' · envers
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָ֫אֵ֥ל
Israël
Np
;
7200
רָא֥וּ
ont vu
Vqp-3cp
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
657
אַפְסֵי־
les bouts de
Nc-mp-c
776
אָ֑רֶץ
la terre
Nc-bs-a
/
853
אֵ֝֗ת
–
Prto
3444
יְשׁוּעַ֥ת
le salut de
Nc-fs-c
430
אֱלֹהֵֽי·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
׃
.
7321
הָרִ֣יעוּ
Poussez des cris de joie
Vhv-2mp
3068
לַֽ֭·יהוָה
l' Éternel · vers
Np · Prep
,
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
;
/
6476
פִּצְח֖וּ
éclatez d' allégresse
Vqv-2mp
,
7442
וְ·רַנְּנ֣וּ
exultez avec chant de triomphe · et
Vpv-2mp · Conj
,
2167
וְ·זַמֵּֽרוּ
psalmodiez · et
Vpv-2mp · Conj
׃
!
2167
זַמְּר֣וּ
Chantez
Vpv-2mp
3068
לַ·יהוָ֣ה
l' Éternel · [les louanges]
Np · Prep
3658
בְּ·כִנּ֑וֹר
la harpe · avec
Nc-ms-a · Prep
,
/
3658
בְּ֝·כִנּ֗וֹר
la harpe · avec
Nc-ms-a · Prep
6963
וְ·ק֣וֹל
une voix de · et
Nc-ms-c · Conj
2172
זִמְרָֽה
cantique
Nc-fs-a
׃
!
2689
בַּ֭·חֲצֹ֣צְרוֹת
des trompettes · Avec
Nc-fp-a · Prep
6963
וְ·ק֣וֹל
le son du · et
Nc-ms-c · Conj
7782
שׁוֹפָ֑ר
cor
Nc-ms-a
,
/
7321
הָ֝רִ֗יעוּ
poussez des cris de joie
Vhv-2mp
6440
לִ·פְנֵ֤י ׀
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֬לֶךְ
Roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
!
7481
יִרְעַ֣ם
Que bruie
Vqi-3ms
3220
הַ֭·יָּם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
,
4393
וּ·מְלֹא֑·וֹ
– · tout ce qui la remplit · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
,
/
8398
תֵּ֝בֵ֗ל
le monde
Nc-fs-a
3427
וְ·יֹ֣שְׁבֵי
ceux qui y habitent · et
Vqr-mp-c · Conj
בָֽ·הּ
lui · en
Sfxp-3fs · Prep
׃
!
5104
נְהָר֥וֹת
les fleuves
Nc-mp-a
4222
יִמְחֲאוּ־
Que battent des
Vqi-3mp
3709
כָ֑ף
mains
Nc-fs-a
,
/
3162
יַ֝֗חַד
que ensemble
Adv
2022
הָרִ֥ים
les montagnes
Nc-mp-a
7442
יְרַנֵּֽנוּ
chantent de joie
Vpi-3mp
׃
,
6440
לִֽ·פְֽנֵי־
Devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
!
3588
כִּ֥י
car
Conj
935
בָא֮
il vient
Vqp-3ms
8199
לִ·שְׁפֹּ֪ט
juger · pour
Vqc · Prep
776
הָ֫·אָ֥רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
:
8199
יִשְׁפֹּֽט־
il jugera
Vqi-3ms
8398
תֵּבֵ֥ל
le monde
Nc-fs-a
6664
בְּ·צֶ֑דֶק
justice · avec
Nc-ms-a · Prep
,
/
5971
וְ֝·עַמִּ֗ים
les peuples · et
Nc-mp-a · Conj
4339
בְּ·מֵישָׁרִֽים
droiture · avec
Nc-mp-a · Prep
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby