Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 25

1L’Éternel parla à Moïse : 2 Parle aux fils d’Israël, et qu’ils prennent pour moi une offrande élevéeA. Vous prendrez mon offrande élevée de tout homme qui aura un cœur généreuxa. 3C’est ici l’offrande élevée que vous prendrez d’eux : de l’or, de l’argent et du bronze ; 4du bleu, de la pourpre, de l’écarlateb, du coton blancc et du poil de chèvre ; 5des peaux de béliers teintes en rouge, des peaux de dauphinsd et du bois d’acacia ; 6de l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile de l’onctionA et pour l’encens aromatique ; 7des pierres d’onyx et des pierres à enchâsser pour l’éphodA et pour le pectoralA. 8Ils feront pour moi un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux. 9Selon tout ce que je te montre, le modèle du tabernacleA et le modèle de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.
10Ils feront une archeB de bois d’acacia : sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demiee. 11Tu la plaqueras d’or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or tout autour ; 12tu fondras pour elle quatre anneaux d’or et tu les mettras à ses quatre coinsf, deux anneaux à l’un de ses côtés et deux anneaux à l’autre de ses côtés. 13Tu feras des barres de bois d’acacia et tu les plaqueras d’or ; 14tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche par elles. 15Les barres seront dans les anneaux de l’arche ; on ne les en retirera pas. 16Et tu mettras dans l’arche le témoignageA que je te donnerai. 17– Tu feras un propitiatoireA d’or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. 18Tu feras deux chérubinsA d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire. 19Fais un chérubin à un bout et un chérubin à l’autre bout : vous ferez les chérubins d’une seule pièce avec le propitiatoire, à ses deux bouts. 20Les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et ils se feront face ; les visages des chérubins seront [tournés] vers le propitiatoire. 21Tu mettras le propitiatoire sur l’arche, par-dessus, et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai. 22Je me rencontrerai là avec toi et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d’entre les deux chérubins qui seront sur l’arche du témoignage : [je te dirai] tout ce que je te commanderai pour les fils d’Israël.
23Tu feras une table de bois d’acacia : sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d’une coudée et sa hauteur d’une coudée et demieg. 24Tu la plaqueras d’or pur et tu y feras un couronnement d’or tout autour. 25Tu y feras un rebord d’une paumeh tout autour et tu feras un couronnement d’or à son rebord, tout autour. 26Tu lui feras quatre anneaux d’or et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds. 27Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table. 28Tu feras les barres de bois d’acacia et tu les plaqueras d’or ; avec elles on portera la table. 29Tu feras ses plats, ses coupes, ses gobelets et ses vases, avec lesquels on fera les libationsA ; tu les feras d’or pur. 30Tu mettras sur la table le pain de présentation, devant moi, continuellement.
31Tu feras un chandelier d’or pur : le chandelier sera fait [d’or] battu ; son pied et sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une seule pièce avec lui. 32Six branchesi sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté et trois branches du chandelier de l’autre côté. 33Il y aura sur une branche trois calices en forme de fleur d’amandierj, une pomme et une fleur, et sur une [autre] branche trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. 34Sur le chandelier lui-mêmek, il y aura quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ; 35une pomme sous les deux premières branches [sortant] de lui, une pomme sous les deux branches suivantes [sortant] de lui et une pomme sous les deux dernières branches [sortant] de lui, pour les six branches sortant du chandelier ; 36leurs pommes et leurs branches seront d’une seule pièce avec lui, le tout battu, d’un bloc, d’or pur. 37– Tu feras ses sept lampes ; on allumeral ses lampes, afin qu’elles éclairent en face de de lui. 38Ses mouchettes et ses vases à cendrem seront d’or pur. 39On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talentn d’or pur. 40Regarde, et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagneo.

Notes

ac.-à-d. : un cœur prêt à donner librement, volontairement.

bc.-à-d. : du fil bleu, du fil pourpre, du fil écarlate (ici et par la suite).

cailleurs : fin coton, byssus, lin. Il s’agit d’une fine étoffe caractérisée par sa blancheur.

dou : de dugongs (mammifères marins, appelés aussi vaches de mer) .

eenv. 115 × 70 × 70 cm.

fqqs. : pieds.

genv. 90 × 45 × 70 cm.

henv. 8 cm.

iou : tiges, ainsi dans tout le paragraphe.

jou : en forme d’amande.

kc.-à-d. : Sur la tige.

llitt. : on fera monter, terme employé pour l’acte d’offrir l’holocauste, comme 24. 5 ; voir aussi 30. 8 et 9.

mou : éteignoirs.

nenv. 34 kg.

ocité en Hébreux 8. 5.

Licence : CC BY-NC-ND

×