Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 17

1Ils traversèrent Amphipolis et Apollonie, et vinrent à Thessalonique, où se trouvait la synagogueA des Juifs. 2Selon sa coutume, Paul entra auprès d’eux et, pendant trois sabbatsA, il s’entretint avec eux d’après les Écritures ; 3il expliquait et démontraita qu’il fallait que le ChristA souffre et qu’il ressuscite d’entre les morts : “Ce Jésus, que moi je vous annonce, disait-il, c’est le Christ.” 4Certains d’entre eux furent persuadés et se joignirent à Paul et à Silas, ainsi qu’une grande multitude de Grecs qui servaient [Dieu] b, en particulier des femmes de premier rang, en assez grand nombre.
5Mais les Juifs, pleins de jalousie, prirent de méchants hommes de la populace, ameutèrent la foule et semèrent le désordre dans la ville ; puis ils assaillirent la maison de Jason : ils cherchaient Paul et Silas pour les amener devant le peuple. 6Mais comme ils ne les avaient pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces gens, qui ont bouleversé la terre habitée, sont aussi venus ici ; 7et Jason les a reçus chez lui ; ils contreviennent tous aux ordonnances de CésarA, disant qu’il y a un autre roi, Jésus. 8La foule et les magistrats de la ville, qui entendaient ces paroles, s’inquiétèrent. 9Mais après avoir reçu caution de Jason et des autres, on les relâcha.
10Aussitôt les frères envoyèrent Paul et Silas, de nuit, à Bérée. À leur arrivée, ils se rendirent à la synagogueA des Juifs. 11Ceux-ci avaient des sentiments plus noblesc que ceux de Thessalonique : ils reçurent la Parole avec toute bonne volonté, examinant chaque jour les Écritures [pour voir] s’il en était bien ainsi. 12Beaucoup d’entre eux crurent, ainsi que des femmes grecques de haut rang et aussi des hommes, en assez grand nombre. 13Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que la parole de Dieu était aussi annoncée par Paul à Bérée, ils vinrent là encore agiterd les foules. 14Alors les frères se hâtèrent de faire partir Paul, en direction de la mer ; mais Silas et Timothée restèrent là. 15Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu’à Athènes ; après avoir reçu l’ordre pour Silas et Timothée de le rejoindre au plus tôt, ils s’en retournèrent.
16Tandis que Paul les attendait à Athènes, son esprit, en lui, s’irritait de voir la ville remplie d’idoles. 17Il s’entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et ceux qui servaient [Dieu], et, tous les jours, sur la place publique, avec ceux qui s’y rencontraient. 18Il se trouva même des philosophes épicuriens et stoïciens pour s’en prendre à lui ; les uns disaient : “Que peut bien vouloir dire ce discoureure ?” et d’autres : “Il semble annoncer des divinités étrangères” (parce que [Paul] leur annonçait Jésus et la résurrection). 19Ils le prirent et le menèrent à l’Aréopagef, en disant : Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrineA dont tu parles ? 20Car tu nous fais entendre des propos étranges ; nous voudrions bien savoir ce que cela veut dire. 21Or tous les Athéniens et les étrangers séjournant [à Athènes] ne passaient leur temps qu’à dire ou à écouter quelque nouvelle.
22Alors Paul, debout au milieu de l’Aréopage, déclara : Athéniens, je vois qu’à tous égards vous êtes attachés au culte des divinités ; 23car, en parcourant votre ville et en considérant les monuments de votre culte, j’ai même trouvé un autel avec cette inscription : “Au dieu inconnug !” Celui donc que vous honorez sans le connaître, c’est celui que moi je vous annonce. 24Le Dieu qui a créé le monde et tout ce qu’il contient, lui qui est le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite pas dans des templesA faits de main ; 25et il n’est pas servi par des mains d’hommes, comme s’il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous vie, respiration et absolument tout. 26Et il a fait d’un seul sang tous les peuples de l’humanité pour habiter sur toute la face de la terre, ayant fixé des périodes déterminées, ainsi que les bornes de leur habitation, 27pour qu’ils cherchent Dieu, en s’efforçant si possible de le toucher comme à tâtons et de le trouver, quoiqu’il ne soit pas loin de chacun de nous. 28En effet, en lui nous vivons et nous nous mouvons et nous sommes, comme d’ailleurs ont dit certains de vos poètes : «Car aussi nous sommes sa race. »29Puisque nous sommes la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent ou à de la pierre, à une œuvre façonnée par l’art et l’imagination de l’homme. 30Dieu donc, ayant passé par-dessus les temps de l’ignorance, ordonne maintenant aux hommes que tous, en tous lieux, ils se repententAh ; 31parce qu’il a fixé un jourA où il doit juger avec justice la terre habitée, par l’Homme qu’il a destiné à cela, ce dont il a donné une preuve certaine à tous, en le ressuscitant d’entre les morts.
32Quand ils entendirent parler de la résurrection des morts, les uns se moquaient et les autres disaient : Nous t’entendrons une autre fois sur ce sujet. 33C’est ainsi que Paul se retira du milieu d’eux. 34Pourtant, certains se joignirent à lui et crurent ; parmi eux il y avait notamment Denys, l’Aréopagitei, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Notes

aou : prouvait par des citations.

bici, non-Juifs prosélytesA de langue grecque.

clitt. : étaient plus nobles.

dcertains mss. ajoutent ici : et troubler.

eou : ce picoreur de graines ; raillerie et jeu de mots (le terme désigne une sorte de corbeau).

fconseil de notables qui se réunissait sur une colline d’Athènes portant ce nom (l’Aréopage).

gou : inconnaissable.

hou : annonce maintenant aux hommes, que tous, en tous lieux, ils ont à se repentir.

imembre de l’Aréopage (17. 19 et note).

Licence : CC BY-NC-ND

×