Marc 14. 42
42
1453
éguéirésthé
ἐγείρεσθε
Levez-vous
V-PDmpImp-2P
-
,
,
71
agômén
ἄγωμεν
allons
V-PASubj-1P
-
·
;
2400
idou
ἰδοὺ
voici
V-2AAImp-2S
3860
paradidous
παραδιδούς
livrant
V-PAP-NSM
3165
mé
με
moi
PrPers-1AS
1448
ênguikén
ἤγγικεν
s’ est approché
V-RAInd-3S
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Levez1453
-
vous
,
allons71
;
voici2400
,
celui3588
qui
me3165
livre3860
s’1448
est1448
approché1448
.
§
Traduction révisée
Levez-vous, allons ; voici, celui qui me livre s’est approché.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εγειρεσθε
εγειρεσθε
εγειρεσθε
αγωμεν
αγωμεν
αγωμεν
ιδου
ιδου
ιδου
ο
ο
ο
παραδιδους
παραδιδους
παραδιδους
με
με
με
ηγγικεν
ηγγικεν
ηγγικεν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée