Hébreux 1. 8
8
4314
pros
πρὸς
Quant
Prep
5207
Huion
Υἱόν
Fils
N-ASM
-
·
:
2362
thronos
θρόνος
trône
N-NSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1519
éis
εἰς
[est] à
Prep
165
aïôna
αἰῶνα
siècle
N-ASM
165
aïônos
αἰῶνος
siècle
N-GSM
-
·
;
4464
rhabdos
ῥάβδος
[c’est] un sceptre
N-NSF
2118
éuthutêtos
εὐθύτητος
de droiture
N-GSF
4464
rhabdos
ῥάβδος
sceptre
N-NSF
932
basiléias
βασιλείας
règne
N-GSF
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Mais1161
quant4314
au3588
Fils5207
:
«
Ton 3588, 4675
trône2362
,
ô
Dieu2316
,
[
est1519
]
aux1519
siècles3588
des3588
siècles165
;
c’4464
est4464
un
sceptre4464
de
droiture2118
que3588
le3588
sceptre4464
de
ton 3588, 4675
règne932
;
Traduction révisée
Mais pour le Fils : “Ton trône, ô Dieu, [est] aux siècles des siècles ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
προς
προς
προς
δε
δε
δε
τον
τον
τον
υιον
υιον
υιον
ο
ο
ο
θρονος
θρονος
θρονος
σου
σου
σου
ο
ο
ο
θεος
θεος
θεος
εις
εις
εις
τον
τον
τον
αιωνα
αιωνα
αιωνα
του
του
του
αιωνος
αιωνος
αιωνος
ραβδος
ραβδος
και
ευθυτητος
ευθυτητος
η
η
η
ραβδος
ραβδος
ραβδος
της
της
της
βασιλειας
βασιλειας
ευθυτητος
σου
σου
ραβδος
της
βασιλειας
σου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée