Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 5. 29


29
3762
oudéis
οὐδεὶς
Personne ne
Adj-NSM
1063
gar
γάρ
car
Conj
4218
poté
ποτε
jamais
Prt
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1438
héaütou
ἑαυτοῦ
de lui-même
PrRef-3GSM
4561
sarka
σάρκα
chair
N-ASF
3404
émisêsén
ἐμίσησεν
a haïe
V-AAInd-3S
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1625
éktréphéi
ἐκτρέφει
il nourrit
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2282
thalpéi
θάλπει
chérit
V-PAInd-3S
846
aütên
αὐτήν
elle
PrPers-ASF
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
1577
ékklêsian
ἐκκλησίαν
assemblée
N-ASF
-

·
:

Traduction J.N. Darby

Car1063
personne3762
n’3762
a3404
jamais4218
haï3404
sa3588
propre1438
chair4561
,
mais235
il
la846
nourrit1625
et2532
la
chérit2282
,
comme2531
aussi2532
le3588
Christ5547
l’3588
assemblée1577
:

Traduction révisée

Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ l’assemblée :

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ουδεις
ουδεις
ουδεις
γαρ
γαρ
γαρ
ποτε
ποτε
ποτε
την
την
την
εαυτου
εαυτου
εαυτου
σαρκα
σαρκα
σαρκα
εμισησεν
εμισησεν
εμισησεν
αλλ
αλλ
αλλα
εκτρεφει
εκτρεφει
εκτρεφει
και
και
και
θαλπει
θαλπει
θαλπει
αυτην
αυτην
αυτην
καθως
καθως
καθως
και
και
και
ο
ο
ο
χριστος
κυριος
χριστος
την
την
την
εκκλησιαν
εκκλησιαν
εκκλησιαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale