Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 5. 30


30
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
3196
mélê
μέλη
membres
N-NPN
1510
ésmén
ἐσμὲν
nous sommes
V-PAInd-1P
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSN
4983
sômatos
σώματος
corps
N-GSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
-

--

1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tês
τῆς
la
Art-GSF
4561
sarkos
σαρκός
chair
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPN
3747
ostéôn
ὀστέων
os
N-GPN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

car3754
nous
sommes1510
membres3196
de
son 3588, 846
corps4983
,
de1537
sa 3588, 846
chair4561
et2532
de1537
ses 3588, 846
os3747
.

Traduction révisée

car nous sommes membres de son corps – de sa chair et de ses os.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
οτι
οτι
οτι
μελη
μελη
μελη
εσμεν
εσμεν
εσμεν
του
του
του
σωματος
σωματος
σωματος
αυτου
αυτου
αυτου
εκ
εκ
της
της
σαρκος
σαρκος
αυτου
αυτου
και
και
εκ
εκ
των
των
οστεων
οστεων
αυτου
αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale