Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 5. 22


22
3588
Haï
Αἱ
Les
Art-NPF
1135
gunaïkés
γυναῖκες
femmes
N-NPF
-

,
,
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
2398
idioïs
ἰδίοις
propres
Adj-DPM
435
andrasin
ἀνδράσιν
maris
N-DPM
-

[
[
5293
hupotassésthé
ὑποτάσσεσθε
soyez soumises
V-PMImp-2P
-

]
]
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3588

τῷ
au
Art-DSM
2962
Kuriô
Κυρίῳ
Seigneur
N-DSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Femmes1135
,
soyez5293
soumises5293
à
vos3588
propres2398
maris435
comme5613
au3588
Seigneur2962
;

Traduction révisée

Femmes, [soyez soumises] à vos propres maris comme au Seigneur,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
αι
αι
αι
γυναικες
γυναικες
γυναικες
τοις
τοις
τοις
ιδιοις
ιδιοις
ιδιοις
ανδρασιν
ανδρασιν
ανδρασιν
υποτασσεσθε
υποτασσεσθε
ως
ως
ως
τω
τω
τω
κυριω
κυριω
κυριω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale