Éphésiens 1. 7
7
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
629
apolutrôsin
ἀπολύτρωσιν
rédemption
N-ASF
129
haïmatos
αἵματος
sang
N-GSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
,
,
859
aphésin
ἄφεσιν
pardon
N-ASF
3900
paraptômatôn
παραπτωμάτων
fautes
N-GPN
-
,
,
2596
kata
κατὰ
selon
Prep
4149
ploutos
πλοῦτος
richesse
N-ASN
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
5485
kharitos
χάριτος
grâce
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
·
:
Traduction J.N. Darby
en1722
qui3739
nous
avons2192
la3588
rédemption629
par1223
son 3588, 846
sang129
,
la3588
rémission859
des3588
fautes3900
selon2596
les3588
richesses4149
de
sa 3588, 846
grâce5485
:
Traduction révisée
En lui nous avons la rédemption par son sang, le pardon des fautes selon les richesses de sa grâce,
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εν
εν
εν
ω
ω
ω
εχομεν
εχομεν
εχομεν
την
την
την
απολυτρωσιν
απολυτρωσιν
απολυτρωσιν
δια
δια
δια
του
του
του
αιματος
αιματος
αιματος
αυτου
αυτου
αυτου
την
την
την
αφεσιν
αφεσιν
αφεσιν
των
των
των
παραπτωματων
παραπτωματων
παραπτωματων
κατα
κατα
κατα
το
τον
το
πλουτος
πλουτον
πλουτος
της
της
της
χαριτος
χαριτος
χαριτος
αυτου
αυτου
αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée