Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 1. 6


6
1519
éis
εἰς
à
Prep
1868
épaïnon
ἔπαινον
[la] louange
N-ASM
1391
doxês
δόξης
de [la] gloire
N-GSF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
5485
kharitos
χάριτος
grâce
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
1722
én
ἐν
dans
Prep
3739


laquelle
PrRel-DSF
5487
ékharitôsén
ἐχαρίτωσεν
il a rendu agréable
V-AAInd-3S
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
25
Êgapêménô
Ἠγαπημένῳ
Bien-aimé
V-RPP-DSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

à1519
la
louange1868
de
la
gloire1391
de
sa 3588, 846
grâce5485
dans1722
laquelle3739
il
nous2248
a5487
rendus5487
agréables5487
dans1722
le3588
Bien25
-
aimé25
;

Traduction révisée

à la louange de la gloire de sa grâce dans laquelle il nous a rendus agréables dans le Bien-aimé.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
εις
εις
εις
επαινον
επαινον
επαινον
δοξης
δοξης
δοξης
της
της
της
χαριτος
χαριτος
χαριτος
αυτου
αυτου
αυτου
εν
εν
ης
η
η
εχαριτωσεν
εχαριτωσεν
εχαριτωσεν
ημας
ημας
ημας
εν
εν
εν
τω
τω
τω
ηγαπημενω
ηγαπημενω
ηγαπημενω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale