1 Pierre 3. 4
4
2927
kruptos
κρυπτὸς
caché
Adj-NSM
2588
kardias
καρδίας
cœur
N-GSF
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
homme
N-NSM
862
aphthartô
ἀφθάρτῳ
incorruptibilité
Adj-DSN
3588
tou
τοῦ
d’un
Art-GSN
4239
praéôs
πραέως
doux
Adj-GSN
2272
hêsukhiou
ἡσυχίου
paisible
Adj-GSN
4151
pnéumatos
πνεύματος
esprit
N-GSN
-
,
,
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
1799
énôpion
ἐνώπιον
devant
Adv
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
4185
polutélés
πολυτελές
d’un grand prix
Adj-NSN
-
·
;
Traduction J.N. Darby
mais235
l’3588
homme444
caché2927
du3588
cœur2588
,
dans1722
l’3588
incorruptibilité862
d’3588
un
esprit4151
doux4239
et2532
paisible2272
qui3739
est1510
d’
un
grand4185
prix4185
devant1799
Dieu 3588, 2316
;
Traduction révisée
mais l’être caché du cœur, dans la parure incorruptible d’un esprit doux et paisible qui est d’un grand prix devant Dieu ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
αλλ
αλλ
αλλ
ο
ο
ο
κρυπτος
κρυπτος
κρυπτος
της
της
της
καρδιας
καρδιας
καρδιας
ανθρωπος
ανθρωπος
ανθρωπος
εν
εν
εν
τω
τω
τω
αφθαρτω
αφθαρτω
αφθαρτω
του
του
του
πραεως
πραεος
πραεως
και
και
και
ησυχιου
ησυχιου
ησυχιου
πνευματος
πνευματος
πνευματος
ο
ο
ο
εστιν
εστιν
εστιν
ενωπιον
ενωπιον
ενωπιον
του
του
του
θεου
θεου
θεου
πολυτελες
πολυτελες
πολυτελες
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby