1 Pierre 3. 4
4
2927
κρυπτὸς
caché
Adj-NSM
862
ἀφθάρτῳ
incorruptibilité
Adj-DSN
2272
ἡσυχίου
paisible
Adj-GSN
4151
πνεύματος
esprit
N-GSN
-
,
,
1510
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
4185
πολυτελές
d’un grand prix
Adj-NSN
-
·
;
Traduction J.N. Darby
mais235
l’3588
homme444
caché2927
du3588
cœur2588
,
dans1722
l’3588
incorruptibilité862
d’3588
un
esprit4151
doux4239
et2532
paisible2272
qui3739
est1510
d’
un
grand4185
prix4185
devant1799
Dieu 3588, 2316
;
Traduction révisée
mais l’être caché du cœur, dans la parure incorruptible d’un esprit doux et paisible qui est d’un grand prix devant Dieu ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
αλλ
αλλ
αλλ
ο
ο
ο
κρυπτος
κρυπτος
κρυπτος
της
της
της
καρδιας
καρδιας
καρδιας
ανθρωπος
ανθρωπος
ανθρωπος
εν
εν
εν
τω
τω
τω
αφθαρτω
αφθαρτω
αφθαρτω
του
του
του
πραεως
πραεος
πραεως
και
και
και
ησυχιου
ησυχιου
ησυχιου
πνευματος
πνευματος
πνευματος
ο
ο
ο
εστιν
εστιν
εστιν
ενωπιον
ενωπιον
ενωπιον
του
του
του
θεου
θεου
θεου
πολυτελες
πολυτελες
πολυτελες
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby