Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 7. 30


30
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
2799
klaïontés
κλαίοντες
pleurant
V-PAP-NPM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2799
klaïontés
κλαίοντες
pleurant
V-PAP-NPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
5463
khaïrontés
χαίροντες
se réjouissant
V-PAP-NPM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
5463
khaïrontés
χαίροντες
se réjouissant
V-PAP-NPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
ceux
Art-NPM
59
agoradzontés
ἀγοράζοντες
achetant
V-PAP-NPM
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
3361

μὴ
ne pas
Prt-N
2722
katékhontés
κατέχοντες
possédant
V-PAP-NPM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

et2532
ceux3588
qui
pleurent2799
,
comme5613
ne3361
pleurant2799
pas3361
;
et2532
ceux3588
qui
se5463
réjouissent5463
,
comme5613
ne3361
se5463
réjouissant5463
pas3361
;
et2532
ceux3588
qui
achètent59
,
comme5613
ne3361
possédant2722
pas3361
;

Traduction révisée

ceux qui pleurent, comme s’ils ne pleuraient pas ; ceux qui se réjouissent, comme s’ils ne se réjouissaient pas ; ceux qui achètent, comme s’ils ne possédaient pas ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
οι
οι
οι
κλαιοντες
κλαιοντες
κλαιοντες
ως
ως
ως
μη
μη
μη
κλαιοντες
κλαιοντες
κλαιοντες
και
και
και
οι
οι
οι
χαιροντες
χαιροντες
χαιροντες
ως
ως
ως
μη
μη
μη
χαιροντες
χαιροντες
χαιροντες
και
και
και
οι
οι
οι
αγοραζοντες
αγοραζοντες
αγοραζοντες
ως
ως
ως
μη
μη
μη
κατεχοντες
κατεχοντες
κατεχοντες
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale