1 Corinthiens 4. 5
5
5620
hôsté
ὥστε
Ainsi
Conj
2540
kaïrou
καιροῦ
[le] temps
N-GSM
5100
ti
τι
quelque chose
PrInd-ASN
2919
krinété
κρίνετε
jugez
V-PAImp-2P
-
,
,
2193
héôs
ἕως
jusqu’à ce que
Adv
2064
élthê
ἔλθῃ
vienne
V-2AASubj-3S
2962
Kurios
Κύριος
Seigneur
N-NSM
-
,
,
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
5461
phôtiséi
φωτίσει
mettra en lumière
V-FAInd-3S
2927
krupta
κρυπτὰ
choses cachées
Adj-APN
4655
skotous
σκότους
ténèbres
N-GSN
5319
phanérôséi
φανερώσει
manifestera
V-FAInd-3S
1012
boulas
βουλὰς
intentions
N-APF
2588
kardiôn
καρδιῶν
cœurs
N-GPF
-
·
;
1868
épaïnos
ἔπαινος
louange
N-NSM
1096
guénêsétaï
γενήσεται
viendra
V-FDmInd-3S
1538
hékastô
ἑκάστῳ
à chacun
Adj-DSM
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Ainsi5620
ne3361
jugez2919
rien5100
avant4253
le
temps2540
,
jusqu’2193
à
ce2193
que
le3588
Seigneur2962
vienne 302, 2064
,
qui3739
aussi2532
mettra5461
en5461
lumière5461
les3588
choses2927
cachées2927
des3588
ténèbres4655
,
et2532
qui
manifestera5319
les3588
conseils1012
des3588
cœurs2588
;
et2532
alors5119
chacun1538
recevra1096
sa3588
louange1868
de
la
part575
de
Dieu2316
.
§
Traduction révisée
Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu’à ce que le Seigneur vienne, lui qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et manifestera les intentions des cœurs ; et alors, pour chacun, la louange viendra de Dieu.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ωστε
ωστε
ωστε
μη
μη
μη
προ
προ
προ
καιρου
καιρου
καιρου
τι
τι
τι
κρινετε
κρινετε
κρινετε
εως
εως
εως
αν
αν
αν
ελθη
ελθη
ελθη
ο
ο
ο
κυριος
κυριος
κυριος
ος
ος
ος
και
και
και
φωτισει
φωτισει
φωτισει
τα
τα
τα
κρυπτα
κρυπτα
κρυπτα
του
του
του
σκοτους
σκοτους
σκοτους
και
και
και
φανερωσει
φανερωσει
φανερωσει
τας
τας
τας
βουλας
βουλας
βουλας
των
των
των
καρδιων
καρδιων
καρδιων
και
και
και
τοτε
τοτε
τοτε
ο
ο
ο
επαινος
επαινος
επαινος
γενησεται
γενησεται
γενησεται
εκαστω
εκαστω
εκαστω
απο
απο
απο
του
του
του
θεου
θεου
θεου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée