1 Corinthiens 11. 4
4
3956
pas
πᾶς
Tout
Adj-NSM
435
anêr
ἀνὴρ
homme
N-NSM
4336
proséukhoménos
προσευχόμενος
priant
V-PDP-NSM
4395
prophêtéuôn
προφητεύων
prophétisant
V-PAP-NSM
2776
képhalês
κεφαλῆς
[la] tête
N-GSF
2192
ékhôn
ἔχων
ayant [quelque chose]
V-PAP-NSM
2617
kataïskhunéi
καταισχύνει
déshonore
V-PAInd-3S
2776
képhalên
κεφαλὴν
tête
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Tout3956
homme435
qui
prie4336
ou2228
qui
prophétise4395
en2192
ayant2192
[
quelque2192
chose2192
]
sur2596
la
tête2776
,
déshonore2617
sa 3588, 846
tête2776
;
Traduction révisée
Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant [quelque chose] sur la tête déshonore sa tête ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
πας
πας
πας
ανηρ
ανηρ
ανηρ
προσευχομενος
προσευχομενος
προσευχομενος
η
η
η
προφητευων
προφητευων
προφητευων
κατα
κατα
κατα
κεφαλης
κεφαλης
κεφαλης
εχων
εχων
εχων
καταισχυνει
καταισχυνει
καταισχυνει
την
την
την
κεφαλην
κεφαλην
κεφαλην
αυτου
αυτου
αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby