Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 3. 5

5
310
אַחַ֗ר
Ensuite
Prep


,
7725
יָשֻׁ֨בוּ֙
retourneront
Vqi-3mp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
1245
וּ·בִקְשׁוּ֙
rechercheront · et
Vpq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·הֶ֔ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
1732
דָּוִ֣ד
David
Np


,
4428
מַלְכָּ֑·ם
leur · roi
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,

/
6342
וּ·פָחֲד֧וּ
avec crainte · et
Vqq-3cp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
2898
טוּב֖·וֹ
sa · bonté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
319
בְּ·אַחֲרִ֥ית
la fin · à
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · des
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ensuite310
,
les
fils1121
d'
Israël3478
retourneront7725
et
rechercheront1245
l'
Éternel3068
,
leur
Dieu430
,
et853
David1732
,
leur
roi4428
,
et
se
tourneront
avec6342
crainte6342
vers413
l'
Éternel3068
et
vers413
sa
bonté2898
,
à
la
fin319
des
jours3117
.
§

Traduction révisée

Ensuite, les fils d’Israël retourneront [à l’Éternel] ; ils rechercheront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi ; ils se tourneront avec crainte vers l’Éternel et vers sa bonté, à la fin des jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale