Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 5

1En effet, nous savons que si notre maisonA terrestre – simple tentea – est détruite, nous avons un édifice de la part de Dieu, une maison qui n’est pas faite de main, éternelle, dans les cieux. 2Car aussi, dans cette [tente], nous gémissons, désirant avec ardeur revêtirb notre domicile qui est du ciel, 3si toutefois, même en étant vêtus, nous ne sommes pas trouvés nus. 4Oui, nous qui sommes dans cettec tente, nous gémissons, étant chargés ; non pas que nous désirions être dépouillés, mais [nous] désirons être revêtus, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie. 5Or celui qui nous a formés pour cela même, c’est Dieu, qui nous a donné les arrhesA de l’Esprit.
6Nous avons donc toujours confiance, et nous savons qu’étant présents dans le corpsB, nous sommes absentsd du Seigneur, 7car nous marchons par la foi, non par la vue ; 8nous avons, dis-je, de la confiance, et nous aimons mieux être absents du corps et être présents avec le Seigneur. 9C’est pourquoi, que nous soyons présents ou que nous soyons absents, nous nous appliquons avec ardeur àe lui être agréables ; 10car il faut que nous soyons tous manifestés devant le tribunal du Christ, afin que chacun reçoive selon les actions [accomplies] dans le corpsf, soit bien soit mal.
11Sachant donc combien le Seigneur doit être craintg, nous persuadons les hommes, mais nous sommes à découvert pourh Dieu ; j’espère que nous sommes aussi à découvert devant vos consciences. 12Nous ne nous recommandons pas de nouveau à vous, mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous ayez [de quoi répondre] à ceux qui tirent gloire de l’apparence extérieurei et non de ce qui est dans le cœur. 13Car si nous avons été hors de nous-mêmesj, c’est pour Dieu ; si nous sommes dans notre bon sens, c’est pour vous. 14En effet, l’amour du Christ nous étreint, en ce que nous avons jugé ceci, que si un est mort pour tous, tous donc étaient mortsk, 15et qu’il est mort pour tous afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui pour eux est mort et a été ressuscité.
16Ainsi nous, désormais, nous ne connaissons personne selon la chairA ; et même si nous avons connu Christ selon la chair, toutefois maintenant nous ne le connaissons plus [ainsi] ; 17de sorte que, si quelqu’un est en Christ, c’est une nouvelle création : les choses vieilles sont passées ; voici, toutes choses sont faites nouvelles ; 18et toutes viennent du Dieu qui nous a réconciliés avec lui-même par Christ, et qui nous a donné le service de la réconciliation : 19c’est-à-dire que Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, ne leur imputant pas leurs fautes et mettant en nous la parole de la réconciliation. 20Nous sommes donc ambassadeurs pour Christ – Dieu, pour ainsi dire, exhortant par notre moyen –, nous supplions pour Christ : Soyez réconciliés avec Dieu ! 21Celui qui n’a pas connu le péché, il l’a fait péchél pour nous, afin que nous devenionsm justice de Dieu en lui.

Notes

alitt. : notre maison terrestre de [la] tente.

blitt. : revêtir par-dessus (ici et v. 4).

clitt. : la.

dprésents – absents, litt. : étant chez nous, dans notre pays ; hors de chez nous, en exil ; de même : v. 8-9.

eou : nous avons à cœur de.

flitt. : reçoive les choses [accomplies] dans le corps, selon ce qu’il aura fait.

glitt. : Connaissant donc la crainteA (ou la frayeur) du Seigneur.

hlitt. : manifestés à.

ilitt. : de ce qui est sur le visage.

jou : hors de sens.

kou : tous donc sont morts ; c.-à-d. : c’est que tous étaient morts.

lc.-à-d. : traité comme le péché.

mC’est un fait accompli.

Licence : CC BY-NC-ND

×