Romains 11. 6
6
5485
khariti
χάριτι
par [la] grâce
N-DSF
-
,
,
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
1537
éx
ἐξ
[sur le principe] d’
Prep
2041
érgôn
ἔργων
œuvres
N-GPN
-
,
,
1893
épéi
ἐπεὶ
puisque autrement
Conj
5485
kharis
χάρις
grâce
N-NSF
3765
oukéti
οὐκέτι
ne plus
Adv
1096
guinétaï
γίνεται
est
V-PDInd-3S
5485
kharis
χάρις
[la] grâce
N-NSF
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Or1161
,
si1487
c’
est
par5485
la
grâce5485
,
ce
n’3765
est
plus3765
sur1537
le
principe1537
des
œuvres2041
,
puisque1893
autrement1893
la3588
grâce5485
n’3765
est1096
plus3765
[
la
]
grâce5485
.
Traduction révisée
Or, si c’est par la grâce, ce n’est plus sur la base des œuvres, autrement la grâce n’est plus [la] grâce.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ει
ει
ει
δε
δε
δε
χαριτι
χαριτι
χαριτι
ουκετι
ουκετι
ουκετι
εξ
εξ
εξ
εργων
εργων
εργων
επει
επει
επει
η
η
η
χαρις
χαρις
χαρις
ουκετι
ουκετι
ουκετι
γινεται
γινεται
γινεται
χαρις
χαρις
χαρις
ει
δε
εξ
εργων
ουκετι
εστιν
χαρις
επει
το
εργον
ουκετι
εστιν
εργον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby