Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Philippiens 3. 10


10
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSN
1097
gnônaï
γνῶναι
pour connaître
V-2AAInf
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1411
dunamin
δύναμιν
puissance
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
386
anastaséôs
ἀναστάσεως
résurrection
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
2842
koïnônian
κοινωνίαν
communion
N-ASF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPN
3804
pathêmatôn
παθημάτων
souffrances
N-GPN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
4833
summorphidzoménos
συμμορφιζόμενος
étant rendu conforme
V-PPP-NSM
3588

τῷ
à la
Art-DSM
2288
thanatô
θανάτῳ
mort
N-DSM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,

Traduction J.N. Darby

pour
le846
connaître1097
,
lui
,
et2532
la3588
puissance1411
de
sa 3588, 846
résurrection386
,
et2532
la3588
communion2842
de
ses 3588, 846
souffrances3804
,
étant4833
rendu4833
conforme4833
à
sa 3588, 846
mort2288
,

Traduction révisée

pour le connaître, lui, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
του
του
του
γνωναι
γνωναι
γνωναι
αυτον
αυτον
αυτον
και
και
και
την
την
την
δυναμιν
δυναμιν
δυναμιν
της
της
της
αναστασεως
αναστασεως
αναστασεως
αυτου
αυτου
αυτου
και
και
και
την
την
την
κοινωνιαν
κοινωνιαν
κοινωνιαν
των
των
των
παθηματων
παθηματων
παθηματων
αυτου
αυτου
αυτου
συμμορφιζομενος
συμμορφουμενος
συμμορφιζομενος
τω
τω
τω
θανατω
θανατω
θανατω
αυτου
αυτου
αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale