Philippiens 3. 1
            
        
            
            
            
                
                
            
            
                
                
                
                    
                    
                        1
                    
                
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    3063
                    
                    loïpon
                    λοιπόν
                    reste
                    Adj-NSN
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    80
                    
                    adélphoï
                    ἀδελφοί
                    frères
                    N-VPM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3450
                    
                    mou
                    μου
                    de moi
                    PrPers-1GS
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    5463
                    
                    khaïrété
                    χαίρετε
                    réjouissez-vous
                    V-PAImp-2P
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    2962
                    
                    Kuriô
                    Κυρίῳ
                    [le] Seigneur
                    N-DSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
·
                    
:
                    
                
    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    846
                    
                    aüta
                    αὐτὰ
                    mêmes choses
                    PrPers-APN
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1125
                    
                    graphéin
                    γράφειν
                    écrire
                    V-PAInf
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5213
                    
                    humin
                    ὑμῖν
                    à vous
                    PrPers-2DP
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1698
                    
                    émoï
                    ἐμοὶ
                    pour moi
                    PrPers-1DS
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    3756
                    
                    ouk
                    οὐκ
                    ne pas
                    Prt-N
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3636
                    
                    oknêron
                    ὀκνηρόν
                    [est] pénible
                    Adj-NSN
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    5213
                    
                    humin
                    ὑμῖν
                    pour vous
                    PrPers-2DP
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    804
                    
                    asphalés
                    ἀσφαλές
                    [est la] sûreté
                    Adj-NSN
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
.
                    
.
                    
                
    
                
            
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    Au3588 
                
            
                
                    reste3063 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    mes3450 
                
            
                
                    frères80 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    réjouissez5463 
                
            
                
                    - 
                
            
                
                    vous 
                
            
                
                    dans1722 
                
            
                
                    le 
                
            
                
                    Seigneur2962 
                
            
                
                    : 
                
            
                
                    vous5213 
                
            
                
                    écrire1125 
                
            
                
                    les3588 
                
            
                
                    mêmes846 
                
            
                
                    choses846 
                
            
                
                    n’3756 
                
            
                
                    est 
                
            
                
                    pas3756 
                
            
                
                    pénible3636 
                
            
                
                    pour 
                
            
                
                    moi1698 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    et1161 
                
            
                
                    c’ 
                
            
                
                    est 
                
            
                
                    votre5213 
                
            
                
                    sûreté804 
                
            
                
                    . 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur : vous écrire les mêmes choses n’est pas pénible pour moi, et c’est votre sûreté.
            
            
            Variantes grecques
            
                
                    
                     
                    (MT)
                    (WH)
                
                
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        το
                            
                        το
                            
                        το
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        λοιπον
                            
                        λοιπον
                            
                        λοιπον
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αδελφοι
                            
                        αδελφοι
                            
                        αδελφοι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        μου
                            
                        μου
                            
                        μου
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        χαιρετε
                            
                        χαιρετε
                            
                        χαιρετε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εν
                            
                        εν
                            
                        εν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        κυριω
                            
                        κυριω
                            
                        κυριω
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τα
                            
                        τα
                            
                        τα
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αυτα
                            
                        αυτα
                            
                        αυτα
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        γραφειν
                            
                        γραφειν
                            
                        γραφειν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υμιν
                            
                        υμιν
                            
                        υμιν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εμοι
                            
                        εμοι
                            
                        εμοι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        μεν
                            
                        μεν
                            
                        μεν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ουκ
                            
                        ουκ
                            
                        ουκ
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        οκνηρον
                            
                        οκνηρον
                            
                        οκνηρον
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υμιν
                            
                        υμιν
                            
                        υμιν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        δε
                            
                        δε
                            
                        δε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ασφαλες
                            
                        ασφαλες
                            
                        ασφαλες
                    
                    
                        
                              
             
            
            
            
                (MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
                (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
                
            
            
            
            
            
        
        
 
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée