Philippiens 3. 2
            
        
            
            
            
                
                
            
            
                
                
                
                    
                    
                        2
                    
                
                
                
                
                
                    
                    991
                    
                    blépété
                    βλέπετε
                    Prenez garde
                    V-PAImp-2P
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3588
                    
                    tous
                    τοὺς
                    aux
                    Art-APM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    2965
                    
                    kunas
                    κύνας
                    chiens
                    N-APM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    991
                    
                    blépété
                    βλέπετε
                    prenez garde
                    V-PAImp-2P
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3588
                    
                    tous
                    τοὺς
                    aux
                    Art-APM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    2556
                    
                    kakous
                    κακοὺς
                    mauvais
                    Adj-APM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    2040
                    
                    érgatas
                    ἐργάτας
                    ouvriers
                    N-APM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    991
                    
                    blépété
                    βλέπετε
                    prenez garde
                    V-PAImp-2P
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3588
                    
                    tên
                    τὴν
                    à la
                    Art-ASF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    2699
                    
                    katatomên
                    κατατομήν
                    concision
                    N-ASF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
·
                    
;
                    
                
    
                
            
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    Prenez991 
                
            
                
                    garde991 
                
            
                
                    aux3588 
                
            
                
                    chiens2965 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    prenez991 
                
            
                
                    garde991 
                
            
                
                    aux3588 
                
            
                
                    mauvais2556 
                
            
                
                    ouvriers2040 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    prenez991 
                
            
                
                    garde991 
                
            
                
                    à3588 
                
            
                
                    la3588 
                
            
                
                    concision2699 
                
            
                
                    ; 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la fausse circoncision ;
            
            
            Variantes grecques
            
                
                    
                     
                    (MT)
                    (WH)
                
                
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        βλεπετε
                            
                        βλεπετε
                            
                        βλεπετε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τους
                            
                        τους
                            
                        τους
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        κυνας
                            
                        κυνας
                            
                        κυνας
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        βλεπετε
                            
                        βλεπετε
                            
                        βλεπετε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τους
                            
                        τους
                            
                        τους
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        κακους
                            
                        κακους
                            
                        κακους
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εργατας
                            
                        εργατας
                            
                        εργατας
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        βλεπετε
                            
                        βλεπετε
                            
                        βλεπετε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        την
                            
                        την
                            
                        την
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        κατατομην
                            
                        κατατομην
                            
                        κατατομην
                    
                    
                        
                              
             
            
            
            
                (MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
                (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
                
            
            
            
            
            
        
        
 
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby