Philippiens 2. 23
            
        
            
            
            
                
                
            
            
                
                
                
                    
                    
                        23
                    
                
                
                
                
                
                    
                    5126
                    
                    touton
                    τοῦτον
                    Celui-ci
                    PrD-ASM
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    1679
                    
                    élpidzô
                    ἐλπίζω
                    j’espère
                    V-PAInd-1S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3992
                    
                    pémpsaï
                    πέμψαι
                    envoyer
                    V-AAInf
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    872
                    
                    aphidô
                    ἀφίδω
                    j’aurai vu
                    V-2AASubj-1S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3588
                    
                    ta
                    τὰ
                    les choses
                    Art-APN
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    4012
                    
                    péri
                    περὶ
                    au sujet de
                    Prep
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1691
                    
                    émé
                    ἐμὲ
                    moi
                    PrPers-1AS
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1824
                    
                    éxaütês
                    ἐξαυτῆς
                    incessamment
                    Adv
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
.
                    
.
                    
                
    
                
            
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    J’1679 
                
            
                
                    espère1679 
                
            
                
                    donc3767 
                
            
                
                    l’5126 
                
            
                
                    envoyer3992 
                
            
                
                    incessamment1824 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    quand5613 
                
            
                
                    j’872 
                
            
                
                    aurai872 
                
            
                
                    vu872 
                
            
                
                    la 
                
            
                
                    tournure 
                
            
                
                    que 
                
            
                
                    prendront 
                
            
                
                    mes 3588, 4012, 1691 
                
            
                
                    affaires 3588, 4012, 1691 
                
            
                
                    . 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            J’espère donc l’envoyer dès que j’aurai vu la tournure que prendront mes affaires.
            
            
            Variantes grecques
            
                
                    
                     
                    (MT)
                    (WH)
                
                
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τουτον
                            
                        τουτον
                            
                        τουτον
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        μεν
                            
                        μεν
                            
                        μεν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ουν
                            
                        ουν
                            
                        ουν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ελπιζω
                            
                        ελπιζω
                            
                        ελπιζω
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        πεμψαι
                            
                        πεμψαι
                            
                        πεμψαι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ως
                            
                        ως
                            
                        ως
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αν
                            
                        αν
                            
                        αν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                                                                   
                            
                        
                        αφιδω
                            
                        απιδω
                            
                        αφιδω
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τα
                            
                        τα
                            
                        τα
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        περι
                            
                        περι
                            
                        περι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εμε
                            
                        εμε
                            
                        εμε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εξαυτης
                            
                        εξαυτης
                            
                        εξαυτης
                    
                    
                        
                              
             
            
            
            
                (MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
                (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
                
            
            
            
            
            
        
        
 
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby