Matthieu 5. 35
35
-
,
,
5286
hupopodion
ὑποπόδιόν
[le] marchepied
N-NSN
1510
éstin
ἐστιν
elle est
V-PAInd-3S
4228
podôn
ποδῶν
pieds
N-GPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
·
;
2414
Hiérosoluma
Ἱεροσόλυμα
Jérusalem
N-ASF
-
,
,
4172
polis
πόλις
[la] ville
N-NSF
1510
éstin
ἐστιν
elle est
V-PAInd-3S
3173
mégalou
μεγάλου
grand
Adj-GSM
935
Basiléôs
Βασιλέως
Roi
N-GSM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
ni3383
par1722
la3588
terre1093
,
car3754
elle
est1510
le
marchepied5286
de
ses 3588, 846
pieds4228
;
ni3383
par1519
Jérusalem2414
,
car3754
elle
est1510
la
ville4172
du3588
grand3173
Roi935
.
Traduction révisée
ni par la terre, car elle est le marchepied de ses pieds ; ni par Jérusalem, car elle est la ville du grand Roi.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
μητε
μητε
μητε
εν
εν
εν
τη
τη
τη
γη
γη
γη
οτι
οτι
οτι
υποποδιον
υποποδιον
υποποδιον
εστιν
εστιν
εστιν
των
των
των
ποδων
ποδων
ποδων
αυτου
αυτου
αυτου
μητε
μητε
μητε
εις
εις
εις
ιεροσολυμα
ιεροσολυμα
ιεροσολυμα
οτι
οτι
οτι
πολις
πολις
πολις
εστιν
εστιν
εστιν
του
του
του
μεγαλου
μεγαλου
μεγαλου
βασιλεως
βασιλεως
βασιλεως
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby