Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 10. 37


37
3588
Ho

Celui
Art-NSM
5368
philôn
φιλῶν
aimant
V-PAP-NSM
3962
patéra
πατέρα
père
N-ASM
2228
ê

ou
Prt
3384
mêtéra
μητέρα
mère
N-ASF
5228
hupér
ὑπὲρ
plus que
Prep
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
514
axios
ἄξιος
digne
Adj-NSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
5368
philôn
φιλῶν
aimant
V-PAP-NSM
5207
huion
υἱὸν
fils
N-ASM
2228
ê

ou
Prt
2364
thugatéra
θυγατέρα
fille
N-ASF
5228
hupér
ὑπὲρ
plus que
Prep
1691
émé
ἐμὲ
moi
PrPers-1AS
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
514
axios
ἄξιος
digne
Adj-NSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Celui3588
qui
aime5368
père3962
ou2228
mère3384
plus5228
que
moi1691
,
n’3756
est1510
pas3756
digne514
de
moi3450
;
et2532
celui3588
qui
aime5368
fils5207
ou2228
fille2364
plus5228
que
moi1691
,
n’3756
est1510
pas3756
digne514
de
moi3450
;

Traduction révisée

Celui qui aime père ou mère plus que moi n’est pas digne de moi ; et celui qui aime fils ou fille plus que moi n’est pas digne de moi ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ο
ο
ο
φιλων
φιλων
φιλων
πατερα
πατερα
πατερα
η
η
η
μητερα
μητερα
μητερα
υπερ
υπερ
υπερ
εμε
εμε
εμε
ουκ
ουκ
ουκ
εστιν
εστιν
εστιν
μου
μου
μου
αξιος
αξιος
αξιος
και
και
και
ο
ο
ο
φιλων
φιλων
φιλων
υιον
υιον
υιον
η
η
η
θυγατερα
θυγατερα
θυγατερα
υπερ
υπερ
υπερ
εμε
εμε
εμε
ουκ
ουκ
ουκ
εστιν
εστιν
εστιν
μου
μου
μου
αξιος
αξιος
αξιος
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale