Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Marc 14. 17


17
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
3798
opsias
ὀψίας
[le] soir
Adj-GSF
1096
guénoménês
γενομένης
étant venu
V-2ADmP-GSF
2064
érkhétaï
ἔρχεται
il vient
V-PDInd-3S
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
1427
dôdéka
δώδεκα
douze
Adj-NumI
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Et2532
le
soir3798
étant1096
venu1096
,
il
vient2064
avec3326
les3588
douze1427
.

Traduction révisée

Le soir venu, il vient avec les douze.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
οψιας
οψιας
οψιας
γενομενης
γενομενης
γενομενης
ερχεται
ερχεται
ερχεται
μετα
μετα
μετα
των
των
των
δωδεκα
δωδεκα
δωδεκα
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale